[cafe-sd] titulo para wikipedia

Miquel Vidal miquel en sindominio.net
Sab Ene 10 21:36:29 CET 2009


El sáb, 10-01-2009 a las 15:57 +0100, Arinaga escribió:
> estoy colaborando en una página 
> http://es.wikipedia.org/wiki/Salto_del_pastor
> queremos hacerla en
> http://en.wikipedia.org/wiki/Salto_del_pastor
> la duda es si en la de inglés el titulo Salto_del_pastor debería ser
> the Shepherd's Leap
> a fin de que las busquedas en ingléssea en ese idioma, sin tener que
> saber español.
> Alguna opinión? gracias y buen 2009.
> 

hombre, más que opiniones, se trata más bien de ajustarse a las
convenciones de títulos de cada Wikipedia, que para eso están. En el
caso de la Wikipedia en inglés pueden leerse aquí:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions

como era de esperar, se indica que el título de los artículos debe estar
en inglés (tal y como en la Wikipedia en español debe estarlo
preferentemente en español). En lo que toca al caso que planteas, se
suele introducir la denominación en lengua local (transliterada, si es
preciso) en la primera línea del artículo (puede haber excepciones, si
por ejemplo fuese más conocida en inglés la denominación nativa, pero no
parece el caso).

En resumen, está bien como está ahora: "Salto del pastor" (en español)
es una redirección al título del artículo en inglés ("Shepherd's leap").

saludos

--m




Más información sobre la lista de distribución cafe