[hackmeeting] [call4nodes] [traducciones] traducido al inglés

Alfonso F R aswarp2002 en yahoo.es
Vie Sep 26 10:17:20 CEST 2008


He repasado la traducción al inglés del C4N (Call For Nodes), corregido algunas erratas tanto ortográficas como semánticas y creado la versión 0.9.
No comprendo muy bien la necesidad de usar líneas de 70 caracteres antes de cerrar el contenido, aunque he intentado mantener esta restricción (si lo revisáis mejor, por si se me ha escapado algún carácter)
¡Ya estamos cerca!

 
###############################
Aswarp
http://alfonsoycia.blogspot.com/

###############################


Asunto: Re: [hackmeeting] [call4nodes] [traducciones] traducido al inglés

Muy bien!

Gracias por el repaso y la maquetación,

Mikel - pik

2008/9/24 xabier <xabier en sindominio.net>:
> Ya está maquetado en ASCII y cortadas las lineas a 70 caracteres, es lo
> más cómodo para reenviar por email:
> http://www.sindominio.net/hackmeeting/index.php/2008/Call4Nodes/En
>
> Si otras traducciones quieren usar la maquetación adelante,
>
> besos,
>



      
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: /pipermail/hackmeeting/attachments/20080926/8ed44acf/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución HackMeeting