[hm] Muestra del formulario de inscripción al hackmeeting 2024
txakal
txakal en sindominio.net
Lun Abr 15 12:33:54 CEST 2024
Buenas,
Desde el grupo locla hicimos una reunion para tratar estos temas y un
reparto de trabajo. Hay una persona encargada de hablar con la gente de
Abaraska, es un colectivo que traduce y monta servicios de software
libre en euskera, queremos darles un poco la responsabilidad a esta
gente para que hasi tambien participen en el HM, luego una vez que
tengamos un poco hablado el tema y si necesitamos material lo avisamos
poraqui. Tambien estaria guai si viene gente de Italia o angloparlantes
la peña se anime a traducir o lo quesea, pero bueno de primeras el plan
es este, sino hablamos el miercoles tranquilamente que tenemos asanblea
aqui a las 20:00 ;)
On 15/4/24 11:48, Gonzalo Sarrablo wrote:
> Hola pipol, sobre lo de que lengua usar, la verdad que yo por
> comodidad prefiero castellano pero entiendo lo que decís.
> Sobre los sistemas de traducción simultánea por FM, yo tengo varios
> miniemisores y demás que se pueden usar (o se pueden comprar como
> esos, que valen 3 o 4 felipes, tienen 500mw de potencia, para una sala
> sobrs material) lo único serían los receptores, pero hay varios por
> AliExpress tirados de precio que podrían servir.
>
> Saludos!
>
> El lun, 15 abr 2024, 11:34, fadelkon <fadelkon en posteo.net> escribió:
>
>
>
> El 15 d’abril de 2024 9:50:54 CEST, txakal <txakal en sindominio.net>
> ha escrit:
> >Buenas,
> >
> >Desde el grupo local estamos intentado que las charlas sean en
> Euskera y poner traduccion, estaria bien que en el formulario
> ponga un apartado de idioma con Euskera, castellano e Ingles
> >
> >
>
> Muy a favor! Yo me rallé un poco al final del último hm pensando
> cómo lo haríamos si fuese ibérico de verdad (con portugueses y sin
> centralismo). Habría que tener traducción aunque algunes sepan
> algo de castellano, porque no sería entre justo.
>
> Y de aquí pues me cuestioné bastante por qué no hacíamos nada en
> catalán también, sabes? Que ni lo planteamos en su momento para barna.
>
> A ver, que entre nosotres así de colegueo hablamos como podemos y
> estamos acostumbrades, claro, pero si el hackmeeting es un
> encuentro abierto para aportar al territorio donde se hace, tiene
> que poder hacerse en la(s) lengua(s) del territorio.
>
> Es el tema eterno de que no queremos reivindicar España como
> estado nación y buscamos otras palabras, pero a la hora de la
> verdad reproducimos su lógica pancastellanista de fronteras y
> lengua. Por ejemplo, Canarias si, Portugal no (?), Andalucía
> olvidada, etc. Y no montanos traducciones porque tenemos el
> castellano como lengua única de charlas (ni inglés casi) y "ya nos
> entendemos todes". Aunque mira, en el congreso ya no está
> prohibido hablar en lenguas cooficiales y pusieron traducción.
> Bueno, podemos abrir otro hilo mas de debate su queréis.
>
> A lo práctico: tenéis material tipo el de COATI con emisores FM
> para radiar la traducción por auriculares? Hay que buscarla?
>
> Si tenéis la infra, se puede permitir cualquier lengua siempre que
> venga con traductore. Estoy pensando de otras partes de Europa
> también.
> _______________________________________________
> HackMeeting mailing list
> HackMeeting en listas.sindominio.net
> https://listas.sindominio.net/mailman/listinfo/hackmeeting
>
>
> _______________________________________________
> HackMeeting mailing list
> HackMeeting en listas.sindominio.net
> https://listas.sindominio.net/mailman/listinfo/hackmeeting
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: </pipermail/hackmeeting/attachments/20240415/b4ea6426/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución HackMeeting