[Presos] [anna] Text integre de la proposta d'Estatut Basc
annanoticies
annanoticies at yahoo.es
Thu Jan 13 17:55:10 CET 2005
1 Proposta d'ESTATUT POLÍTIC de la Comunitat D'EUSKADI
Ajuria-Enea, 25 d'octubre de 2003
2 ESTATUT POLÍTIC DE LA COMUNITAT D'EUSKADI
ÍNDEX
-PREÀMBUL
-TÍTOL PRELIMINAR
-TÍTOL I.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA AMB L'ESTAT ESPANYOL I LES
SEVES GARANTIES
Capítol Primer.- De l'Estatus de Lliure Associació
Capítol Segon.- De les Garanties de l'Autogovern
Capítol Tercer.- De la Modificació i Actualització de l'Estatut
Polític
-TÍTOL II.- DELS PODERS A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- Del Poder Legislatiu. El Parlament Basc
Capítol Segon.- Del Poder Ejecutiu. El Govern Basc i el Lehendakari
Capítol Tercer.- Del Poder Judicial. El Consell Judicial Basc
-TÍTOL III.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA I INSTITUCIONAL A L'ÀMBIT
DE LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De les Institucions Basques
Capítol Segon.- De la institucionalització i les relacions internes
-TÍTOL IV.- DE L'EXERCICI DEL PODER PÚBLIC A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De l'exercici de l'Autogovern basc
Capítol Segon.- Del Règim General d'Exercici del Poder Públic
Capítol Tercer.- De les Polítiques Públiques exclusives de l'Estat
Capítol Quart.- De les Polítiques Públiques exclusives de la
Comunitat d'Euskadi
Secció 1ª.- Polítiques Públiques exclusives de règim general
Secció 2ª.- Polítiques Públiques exclusives de règim especifíc
-TÍTOL V.- DE L'ECONOMIA, HISENDA i PATRIMONI A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De l'Exercici del Poder Públic en l'àmbit econòmic
Capítol Segon.- De l'Ordenació econòmica i financera d'Euskadi
Capítol Tercer.- De la Hisenda i Patrimoni d'Euskadi
-TÍTOL VI.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA AMB L'ÀMBIT EUROPEU I
INTERNACIONAL
Capítol Primer.- De les Relacions amb Europa
Capítol Segon.- De les Relacions Exteriors
Capítol Tercer.- De la Cooperació al Desenvolupament
-DISPOSICIÓ TRANSITÒRIA
-DISPOSICIÓ FINAL
3 PREÀMBUL
El Poble Basc o Euskal Herria és un Poble amb identitat pròpia en el
conjunt dels pobles d'Europa, dipositari d'un patrimoni històric,
social i cultural singular, que es troba geogràficament en set
Territoris actualment articulats en tres àmbits juridicopolítics
diferents ubicats en dos Estats.
El Poble Basc té dret a decidir el seu propi futur, tal i com es va
aprovar per majoria absoluta el 15 de febrer de 1990 en el Parlament
Basc, i de conformitat amb el dret d'autodeterminació dels pobles,
reconegut internacionalment, entre d'altres instàncies, en el Pacte
Internacional de Drets Civils i Polítics i en el Pacte Internacional
de Drets Econòmics, Socials i Culturals.
L'exercici del dret del Poble Basc a decidir el seu propi futur es
materialitza des del respecte al dret que tenen els ciutadans i
ciutadanes dels diferents àmbits juridicopolítics en els què
actualment s'articula, a ser consultats per decidir el seu propi
futur. És a dir, serà amb el respecte a la decisió dels ciutadans i
ciutadanes de l'actual Comunitat Autònoma Basca, la decisió dels
ciutadans i ciutadanes de la Comunitat Foral de Navarra, així com les
decisions dels ciutadans i ciutadanes dels Territoris bascos
d'Iparralde (País Basc Nord) -Lapurdi, Behe Nafarroa, i Zuberoa-.
De conformitat amb aquests tres pilars i com a part integrant del
Poble Basc, els ciutadans i ciutadanes de l'actual Comunitat Autònoma
d'Euskadi, integrada pels Territoris d'Àlaba, Biscaia i Guipúscoa, en
l'exercici de la nostra voluntat democràtica i en virtut del respecte
i actualització dels nostres drets històrics recollits en l'Estatut
de Gernika i en la Constitució espanyola, manifestem la nostra
voluntat de formalitzar un nou pacte polític per la convivència.
Aquest pacte polític es materialitza en un nou model de relació amb
l'Estat espanyol, basat en la lliure associació i compatible amb les
possibilitats de desenvolupament d'un estat composat, plurinacional i
asimètric.
En vista de tot això, els ciutadans i ciutadanes d'Àraba, Biscaia i
Guipúscoa ratifiquem el següent
4 ESTATUT POLÍTIC
TÍTOL PRELIMINAR
Artícle 1.- De la Comunitat d'Euskadi
Com a part integrant del Poble Basc o Euskal Herria, els Territoris
bascos d'Àlaba, Biscaia i Guipúscoa, així com els ciutadans i
ciutadanes que els integren, en l'exercici del dret a decidir
lliurement i democràtica el seu propi marc d'organització i de
relacions polítiques, i com a expressió de la seva nacionalitat i
garantia d'autogovern, es constitueixen en una Comunitat basca
lliurement associada amb l'Estat espanyol sota la denominació de
Comunitat d'Euskadi.
Article 2 .- Territori
1. L'àmbit territorial de la Comunitat d'Euskadi comprendrà els
límits geogràfics i administratius que es corresponen amb les actuals
demarcacions que constitueixen els Territoris Històrics d'Àlaba,
Biscaia i Guipúscoa.
2. Des del respecte al principi democràtic, podran agregar-se a la
Comunitat d'Euskadi els enclavaments territorials que, estant situats
en la seva totalitat dins del seu territori, es manifesten,
lliurement i democràtica a favor de la seva incorporació, mitjançant
el compliment dels requisits següents:
a) Que sol.licitin la incorporació els Ajuntaments interessats.
b) Que ho acordin els habitants dels Municipis de l'enclavament,
mitjançant un referèndum que s'haurà de convocar a l'efecte, aprovat
per majoria dels vots vàlids emesos.
c) Que ho aprovin el Parlament Basc i les Corts Generals de l'Estat.
Article 3.- Símbols 1. Euskadi disposarà de símbols propis de
representació de la seva identitat nacional, tant a l'interior com a
l'exterior. Per una Llei del Parlament Basc es regularà l'ús i
prelació dels símbols polítics a Euskadi.
2. La bandera d'Euskadi és la bicrucífera, composada d'aspa verda,
creu blanca superposada i fons vermell. Així mateix, es reconeixen
les banderes i ensenyes pròpies dels Territoris Històrics que
integren Euskadi.
3. Correspondrà al Parlament Basc l'aprovació de les modificacions
que s'estimen convenients en relació amb la denominació lingüística
d'Euskadi o de les seves Institucions pròpies. Així mateix
correspondrà a les Institucions respectives dels seus Territoris
Històrics l'aprovació de les modificacions que estimin convenients en
relació amb les denominacions lingüístiques d'Àlaba, Biscaia i
Guipúscoa, i la de les seves Institucions Forals.
Article 4.- Ciutadania i nacionalitat basca
1. Correspon la ciutadania basca a totes les persones que tinguin
veïnatge administrativa en algun dels municipis de la Comunitat
d'Euskadi. Tots els ciutadans i ciutadanes bascos, sense cap tipus de
discriminació, disposaran a la Comunitat d'Euskadi dels drets i
deures que reconeix el present Estatut i l'ordenament jurídic vigent.
2. Es reconeix oficialment la nacionalitat basca per a tots els
ciutadans i ciutadanes bascos, de conformitat amb el caràcter
plurinacional de l'Estat espanyol. L'adquisició, conservació i pèrdua
de la nacionalitat basca, així com la seva acreditació, serà regulada
per una Llei del Parlament Basc ajustant-se als mateixos requisits
exigits a les Lleis de l'Estat per a la nacionalitat espanyola, de
manera què l'accés o acreditació indistinta d'ambdues serà compatible
i produirà en plenitud els efectes jurídics que determinen les
Lleis.
3. Ningú no podrà ser discriminat en raó de la seva nacionalitat ni
en podrà ser privat arbitràriament.
Article 5.- Diàspora basca
1. Totes les persones residents a l'exterior que hagin disposat del
seu últim veïnatge administratiu a la Comunitat d'Euskadi, així com
els seus descendents, si així ho sol.licitessin, podran gaudir, de
conformitat amb allò que disposin les Lleis, tant de la nacionalitat
basca com dels drets polítics que corresponen als ciutadans i
ciutadanes bascos.
2. Sense perjudici d'allò disposat à l'apartat anterior, les
Institucions basques fomentaran des d'una perspectiva integral els
vincles socials, econòmics i culturals amb els membres de les
col.lectivitats i centres bascos a l'exterior. Per una Llei del
Parlament Basc s'hi regularan les relacions, així com els drets i
prestacions que es considerin oportuns.
3. A fi de prestar l'assistència necessària als membres de les
col.lectivitats basques a l'exterior, les Institucions basques podran
formalitzar convenis i tractats de cooperació amb institucions
públiques i privades dels països en els què s'ubiquen.
Article 6.- Relacions amb la Comunitat Foral de Navarra
1. La Comunitat d'Euskadi i la Comunitat Foral de Navarra podran
establir els vincles polítics i les relacions internes a nivell
municipal i territorial que considerin més adequats per al
desenvolupament i el benestar social, econòmic i cultural dels seus
ciutadans i ciutadanes, sense més limitació que la seva pròpia
voluntat, expressada i ratificada de conformitat amb els
corresponents ordenaments jurídics d'ambdues Comunitats.
2. A aquests efectes, es podran celebrar convenis i acords de
cooperació entre ambdues Comunitats per al desenvolupament i la
gestió d'àmbits d'interès comú, inclòs, en el seu cas, la
possibilitat d'establir instruments comuns de cooperació, si així
fóra aprovat per les seves respectives Institucions d'autogovern.
L'Estat respectarà en tot cas la celebració dels convenis i acords de
cooperació entre ambdues Comunitats, no resultant, per tant,
d'aplicació a aquestes relacions, allò disposat a l'article 145 de la
Constitució.
3. Si en el futur, els ciutadans i ciutadanes de la Comunitat
d'Euskadi i els de la Comunitat Foral de Navarra decidissin
lliurement conformar una estructura política conjunta, s'establirà,
de comú acord, un procés de negociació política entre les
Institucions respectives per articular un nou marc d'organització i
de relacions polítiques que, en darrer terme, haurà de ser ratificat
per la ciutadania d'ambdues Comunitats.
Article 7.- Relacions amb els Territoris bascos d'Iparralde (País
Basc Nord)
En el marc de la Unió Europea, es propiciarà la firma dels Acords i
Tractats que siguin precisos perquè els Territoris i Comunitats
bascos situats a ambdós costats dels Pirineus puguin utilitzar, de la
forma més àmplia i extensa possible, les potencialitats que ofereix
la normativa actual o futura de cooperació transfronterera per
estrènyer els especials llaços històrics, socials i culturals, entre
la Comunitat d'Euskadi i els Territoris i Comunitats bascos ubicats a
l'Estat francès, fins i tot la capacitat d'establir instruments de
cooperació a nivel municipal i territorial, des del respecte a la
voluntat dels seus ciutadans i ciutadanes respectius.
Article 8.- Euskera
1. L'euskera, llengua pròpia del Poble Basc, tindrà, com el castellà,
caràcter de llengua oficial d'Euskadi, i tots els seus habitants
tenen el dret a conèixer i usar ambdues llengües.
2. Les Institucions basques, tenint en compte la diversitat
sociolingüística, garantiran l'ús d'ambdues llengües, regulant-ne el
caràcter oficial, i arbitraran i regularan les mesures i mitjans
necessaris per assegurarne el coneixement.
3. Ningú no podrà ser discriminat per raó de la llengua.
4. La Reial Acadèmia de la Lle ngua Basca-Euskaltzaindia és
l'Institució consultiva oficial pel que fa a l'euskera.
5. En ser l'euskera patrimoni d'altres Territoris bascos i
comunitats, a més dels vincles i correspondència que mantinguin les
Institucions acadèmiques i culturals, la Comunitat d'Euskadi podrà
formalitzar els acords o convenis que permetin d'establir-hi
relacions culturals a fi de salvaguardar i fomentar l'euskera.
Article 9.- Valors de l'Autogovern basc
L'exercici de l'autogovern basc es regirà pels valors de la libertat,
la justícia, la igualtat i el pluralisme polític; pel reconeixement i
garantia dels drets i deures fonamentals recollits en els cànons
universals declaratius dels drets humans; així com pels principis
essencials del sistema polític democràtic i de l'estat de dret.
Article 10.- Drets Humans i Llibertats
1. D'acord amb els valors de l'autogovern basc, i tenint en compte el
caràcter prioritari de la defensa i protecció dels Drets Humans i
Llibertats de totes les persones, el Parlament Basc desenvoluparà per
una Llei una Carta de Drets i Deures Civils i Polítics de la
ciutadania basca.
2. Així mateix una Llei del Parlament Basc regularà la creació d'un
Observatori Basc de Drets Humans i Llibertats, com a instrument
independent per vetllar per la defensa dels drets humans i llibertats
de totes les persones, sense distinció.
Article 11.- Drets i deures fonamentals de la ciutadania basca
1. Els ciutadans i ciutadanes bascos són titulars dels Drets i Deures
fonamentals establerts a la Constitució; els drets i obligacions
establerts en els tractats de la Unió Europea, que els corresponen
per la seva condició de ciutadans i ciutadanes europees; així com
dels drets humans, individuals i col.lectius, reconeguts
internacionalment i, en particular, els recollits expressament a la
Declaració Universal dels Drets Humans, el Pacte Internacional de
Drets Civils i Polítics, el Pacte Internacional de Drets Econòmics,
Socials i Culturals, i el Conveni Europeu per a la protecció dels
Drets Humans i de les Llibertats Fonamentals.
2. Els poders públics bascos, en l'àmbit de la seva competència:
a) Vetllaran i garantiran l'adequat exercici dels drets i deures
fonamentals dels ciutadans i ciutadanes.
b) Facilitaran la participació de tots els ciutadans i ciutadanes en
la vida política, econòmica, cultural i social basca.
c) Adoptaran aquelles mesures dirigides a promoure les condicions i a
eliminar els obstacles perquè la llibertat, la seguretat i la
igualtat de les persones i dels grups en què s'integren siguin
efectives i reals.
d) Impulsaran particularment una política tendent a la millora de les
condicions de vida i treball.
e) Adoptaran aquelles mesures que tendeixin a fomentar l'augment de
l'ocupació i l'estabilitat econòmica.
f) Garantiran el respecte als drets de les minories existents al seu
interior.
3. S'atribueix a les Institucions basques el desenvolupament
constitucional, en l'àmbit de la Comunitat d'Euskadi, de l'exercici
dels drets i deures fonamentals que garantitzin la representativitat
i participació de la ciutadania en la vida política, econòmica i
social, a través dels partits polítics, així com dels sindicats de
treballadors i associacions empresarials.
A aquests efectes, per una Llei del Parlament Basc s'establirà el
règim de creació, reconeixement, organització i extinció de partits
polítics, sindicats de treballadors i associacions empresarials a la
Comunitat d'Euskadi.
Les Lleis Orgàniques de l'Estat garantiran la seva interlocució i
participació diferenciada davant les Institucions i Òrgans de
l'Administració de l'Estat.
4. Correspon a la Comunitat d'Euskadi la creació i regulació, per una
Llei del Parlament Basc, de la Institució de l'Ararteko (Síndic de
Greuges) com a òrgan singular designat que hi és adscrit, que
exerceix la defensa dels drets i deures fonamentals de la ciutadania
basca mitjançant la supervisió de l'activitat de les Administracions
públiques, de la qual informarà el propi Parlament.
TÍTOL I.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA AMB L'ESTAT ESPANYOL I LES
SEVES GARANTIES
Capítol Primer.- De l'Estatus de Lliure Associació
Article 12.- Règim de Lliure Associació
Els ciutadans i ciutadanes de la Comunitat d'Euskadi, d'acord amb la
seva pròpia voluntat i amb el respecte i actualització dels drets
històrics que contempla la disposició addicional primera de la
Constitució, accedeixen a l'autogovern mitjançant un règim singular
de relació política amb l'Estat espanyol, basat en la lliure
associació, des del respecte i el reconeixement mutu, d'acord amb el
que s'estableix en el present Estatut Polític, que constituirà a tals
efectes la seva norma institucional bàsica.
L'acceptació d'aquest Règim de Lliure Associació no suposa cap
renúncia dels drets històrics del Poble Basc, que podran ser
actualitzats en cada moment en funció de la seva pròpia voluntat
democràtica.
Article 13.- Exercici democràtic del Dret a Decidir
1. Als efectes de l'exercici democràtic del dret de lliure decisió
dels ciutadans i ciutadanes bascos, del què emana la legitimitat
democràtica del present Estatut, les Institucions de la Comunitat
d'Euskadi ostenten la potestat per regular i gestionar la realització
de consultes democràtiques a la ciutadania basca per via de
referèndum, tant pel que fa a assumptes del seu àmbit competencial
com a les relacions que desitgen tenir amb d'altres erritoris i
Comunitats del Poble Basc, així com en allò relatiu a les relacions
amb l'Estat espanyol i les seves Comunitats Autònomes, i a les
relacions en l'àmbit europeu i internacional.
2. Les Institucions de la Comunitat d'Euskadi regularan en el seu
àmbit territorial l'exercici del dret a la consulta en referèndum
mitjançant una Llei del Parlament Basc, establint, a tal efecte, les
modalitats, el procediment a seguir en cada cas, les condicions de
validesa dels seus resultats i la seva incorporació a l'ordenament
jurídic.
3. Quan en l'exercici democràtic de la seva lliure decisió, els
ciutadans i ciutadanes bascos manifestaran, en consulta plantejada a
l'efecte, la seva voluntat clara i inequívoca d'alterar íntegrament o
substancial el model i règim de relació política amb l'Estat
espanyol, així com les relacions amb l'àmbit europeu i internacional,
que es regulen en el present Estatut, les Institucions basques i les
de l'Estat assumiran el compromís de garantir un procés de negociació
per establir les noves condicions polítiques que permetin
materialitzar, de comú acord, la voluntat democràtica de la societat
basca.
Capítol Segon.- De les Garanties de l'Autogovern
Article 14.- Principis de Relació Política amb l'Estat
El règim de relacions entre la Comunitat d'Euskadi i l'Estat espanyol
que contempla el present Estatut se subjeta a l'establiment d'un
règim de garanties jurídiques basat en els principis de llealtat
institucional recíproca, cooperació i equilibri entre poders.
En virtut de la naturalesa de pacte polític d'aquest règim de
relacions, l'Estat haurà d'esgotar tots els instruments de cooperació
i de prevenció de conflictes que s'estableixen en el present Estatut.
En conseqüència, no resultarà d'aplicació unilateral, per part de
l'Estat, la previsió de l'article 155 de la Constitució, ni podrà
dictar unilateralment mesures coercitives de compliment obligatori
per a la Comunitat d'Euskadi.
Article 15.- Comissió Bilateral Euskadi-Estat
1. Amb caràcter general, l'Estat i la Comunitat d'Euskadi garantiran
la utilització del mecanisme de consulta prèvia, així com les cartes
de cooperació, que constitueixen requeriments que podran dirigir-se
lliurement les Institucions entre si a fi de cercar la informació i
col.laboració necessàries per harmonitzar les seves actuacions
respectives i prevenir situacions eventuals de conflicte.
2. Es constitueix la Comissió Bilateral Euskadi-Estat, formada per un
nombre igual de representants designats pel Govern de l'Estat i pel
Govern Basc, que coneixerà amb caràcter general les relacions
institucionals de cooperació intergovernamental i que haurà
d'harmonitzar l'aplicació dels següents rocediments singulars:
a) Conèixer i informar dels projectes de Llei que afecten el
desenvolupament dels drets i deures fonamentals.
b) Gestionar davant les Corts Generals o el Parlament Basc
requerimients de cooperació normativa quan es produeixi la tramitació
de Lleis, disposicions normatives o actes amb força de Llei que
puguin vulnerar el règim de relacions i de repartiment competencial
entre l'Estat i la Comunitat d'Euskadi.
3. A aquesta Comissió bilateral li correspondrà, també, la
coordinació i el seguiment de les actuacions en matèria de relacions
exteriors.
4. La Comissió Bilateral Euskadi-Estat exercirà les seves funcions
sense perjudici dels altres organismes específics de coordinació per
a polítiques i matèries concretes previstes en el present Estatut.
Article 16.- Tribunal de Conflictes Euskadi-Estat
S'estableixen les següents mesures especials d'ordenació jurídica i
processal del Tribunal Constitucional en relació amb la Comunitat
d'Euskadi:
1. Es crea una nova Sala Especial del Tribunal Constitucional, que es
constituirà en el Tribunal de Conflictes Euskadi-Estat, i coneixerà
els procedimients de declaració d'inconstitucionalitat i dels
conflictes constitucionals que es puguin suscitar en relació amb les
Institucions i Poders de la Comunitat d'Euskadi, absorbint a tal fi
les facultats d'entre les assenyalades que corresponguin al Tribunal
en Ple.
2. La Sala Especial del Tribunal Constitucional, constituïda com a
Tribunal de Conflictes Euskadi-Estat, estarà integrada per sis
magistrats. Els tres primers seran designats pel Tribunal en Ple, a
proposta del Senat, i entre els magistrats que ja s'integren en el
Tribunal. Els tres restants seran de nou nomenament, corresponent
aquest al Rei a proposta del Parlament Basc, entre juristes bascos
que requeriran les mateixes condicions de competència com a
juristes que els magistrats del Tribunal. Actuarà com a President de
la Sala Especial un dels seus magistrats per torn, que tindrà vot de
qualitat.
3. S'estableix un nou procediment de conflicte de competències
negatiu davant el Tribunal Constitucional, que tindrà com a actor el
Govern Basc i com a òrgan de requeriment el Govern de l'Estat, per
declarar-se el darrer incompetent per exercir les atribucions que li
confereixen la Constitució o les Lleis en relació a la Comunitat
d'Euskadi. La Sentència del Tribunal podrà, o bé declarar la
improcedència del requeriment, o bé declarar la seva procedència,
establint en tal cas un termini dins del qual s'haurà d'exercir
l'atribució requerida.
4. Els Poders i Institucions de la Comunitat d'Euskadi podran exercir
davant el Tribunal de Conflictes una acció constitucional a l'objecte
de dirimir l'afectació a l'autogovern basc de les Sentències
recaigudes en processos en què no n'hagin estat part. Es deduirà
mitjançant un únic escrit d'interposició en el termini de dos mesos
des de la publicació al Butlletí Oficial de l'Estat de les
Sentències, a fi que el Tribunal de Conflictes Euskadi-Estat resolgui
sobre la producció d'efectes per la Sentència en l'àmbit de la
Comunitat d'Euskadi.
5. En virtut del present Estatut Polític, en els procedimients
constitucionals en els que siguin part les Institucions basques es
garantirà de manera singular el principi d'equilibri entre poders, de
manera que la impugnació pel Govern de l'Estat de les disposicions
normatives i resolucions adoptades per les institucions basques no
suposi la seva suspensió automàtica prevista amb un caràcter general
a l'article 161.2 de la Constitució.
Capítol Tercer.- De la Modificació i Actualització de l'Estatut
Polític
Article 17.- Procediment de modificació i actualització Sense
perjudici de les especificitats establertes a la regulació de
l'exercici democràtic del dret a decidir, per a la modificació i
actualització d'aquest Estatut Polític se seguirà el següent
procediment:
a) La iniciativa correspondrà al Parlament Basc a proposta d'1/5
part dels seus membres, al Govern Basc, o a les Corts Generals de
l'Estat.
b) La proposta haurà de ser aprovada per la majoria absoluta del
Parlament Basc.
c) Un cop aprovada, s'iniciarà un procés de negociació entre les
Institucions Basques i les de l'Estat, que s'haurà de culminar en un
termini màxim de 6 mesos.
d) L'acord assolit, en el seu cas, haurà de ser aprovat pel Parlament
Basc i les Corts Generals i ratificat definitivament per la societat
basca, mitjançant un referèndum convocat a tal efecte pel Govern Basc.
e) En el suposat cas que no s'arribés a un acord, el Parlament Basc
podrà sol.licitar al Govern Basc que sotmeti a la ratificació de la
societat basca mitjançant un referèndum la proposta inicialment
aprovada.
f) Si la proposta és ratificada per la societat basca, s'iniciarà un
nou procés de negociació amb les Institucions de l'Estat per
incorporar la voluntat democràtica de la societat basca a
l'ordenament jurídic.
TÍTOL II.- DELS PODERS A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Article 18.- Poders d'Euskadi
1. Els Poders d'Euskadi emanen de la seva ciutadania, a qui
correspon, en tot cas, la legitimitat de la seva articulació i el seu
exercici a través de les seves pròpies Institucions d'Autogovern.
2. La Comunitat d'Euskadi exerceix el Poder Legislatiu, el Poder
Executiu i el Poder Judicial a través del Parlament Basc, del Govern
Basc i del seu Lehendakari, i de les Institucions del Poder Judicial
d'Euskadi, des del respecte al règim foral privatiu dels Territoris
Històrics i de conformitat amb els principis d'independència i
separació de poders que fonamenten el sistema democràtic.
3. Les Institucions Basques i les Institucions de l'Estat exerciran
els seus poders respectius en l'àmbit que els correspongui de
conformitat amb allò disposat en el present Estatut, en un marc
bilateral de cooperació i de respecte mutu.
Capítol Primer.- Del Poder Legislatiu. El Parlament Basc
Article 19.- Funcions
1. El Parlament Basc exerceix la potestat legislativa de la Comunitat
d'Euskadi, aprova els seus pressupostos i impulsa i controla l'acció
del Govern Basc, i tot sense perjudici de les restants atribucions i
competències que li encomana aquest Estatut, i de les atribucions i
competències de les Institucions Forals dels Territoris Històrics.
2. Correspon, a més, al Parlament Basc:
a) Designar els Senadors que han de representar la Comunitat
d'Euskadi mitjançant el procediment que a l'efecte s'assenyali en una
Llei del propi Parlament Basc que n'assegurarà l'adequada
representació proporcional.
b) Sol.licitar del Govern de l'Estat l'adopció d'un Projecte de Llei
o remetre a la Mesa del Congrés una Proposició de Llei, delegant
davant d'aquesta Cambra els membres del Parlament Basc encarregats de
la seva defensa.
c) Interposar el recurs d'inconstitucionalitat.
Article 20.- Naturalesa, composició i règim d'elecció
1. El Parlament Basc és inviolable.
2. El Parlament Basc estarà integrat per un nombre igual de
representants de cada Territori Històric elegits per sufragi
universal, lliure, directe i secret.
3. La circumscripció electoral és el Territori Històric.
4. L'elecció es verificarà a cada Territori Històric tenint en compte
criteris de representació proporcional.
5. El Parlament Basc serà elegit per a un període de quatre anys.
6. Una Llei Electoral del Parlament Basc regularà l'elecció dels seus
membres i fixarà les causes d'inelegibilitat i incompatibilitat que
afecten els llocs o càrrecs que es tinguin dins del seu àmbit
territorial.
7. Els membres del Parlament Basc seran inviolables pels vots i
opinions que emetin en l'exercici del seu càrrec. Durant el seu
mandat, pels actes delictius comesos en l'àmbit territorial de la
Comunitat d'Euskadi, no podran ser detinguts ni retinguts si no és en
cas de flagrant delicte, corresponent la decisió, en tot cas, de la
seva inculpació, detenció, processament i judici al Tribunal Superior
de Justícia d'Euskadi. Fora de l'àmbit territorial de la Comunitat
d'Euskadi, la responsabilitat penal serà exigible en els mateixos
termes davant la Sala Penal del Tribunal Suprem.
Article 21.- Organització i funcionament
1. El Parlament Basc elegirà d'entre els seus membres un President,
una Mesa i una Diputació Permanent; funcionarà en Ple i Comissions.
El Parlament fixarà el seu Reglament intern, que haurà de ser aprovat
per la majoria absoluta dels seus membres. El Parlament aprovarà el
seu pressupost i l'estatut del seu personal.
2. Els períodes ordinaris de sessions duraran com a mínim vuit mesos
l'any.
3. La Cambra podrà reunir-se en sessió extraordinària a petició del
Govern, de la Diputació Permanent o de la tercera part dels seus
membres. Les sessions extraordinàries hauran de convocar-se amb un
ordre del dia determinat i seran clausurades un cop que s'hagi
esgotat.
4. La iniciativa legislativa correspon als membres del Parlament, al
Govern i a les Institucions Forals dels Territoris Històrics, en els
termes establerts per la Llei. Els membres del Parlament podran, tant
al Ple com en Comissions, formular precs, preguntes, interpel.lacions
i mocions en els termes que reglamentàriament s'estableixin.
5. La iniciativa popular per a la presentació de proposicions de
Llei, que hagin de ser trameses pel Parlament Basc, s'hi regularà
mitjançant una Llei, tenint en compte que és una matèria que pertany
a l'àmbit competencial exclusiu de les Institucions basques.
6. En cas d'extraordinària i urgent necessitat, el Govern podrà
dictar disposicions legislatives provisionals que prendran la forma
de Decrets-Lleis i que no podran afectar l'ordenament de les
Institucions bàsiques de la Comunitat d'Euskadi, els drets, deures i
llibertats de la ciutadania, el règim de relació i repartiment
competencial amb els Territoris Històrics, ni el règim electoral
interior.
Els Decrets-Lleis hauran de ser immediatament sotmesos a debat i
votació en la seva totalitat en el Parlament Basc, convocat a
l'efecte si no estigués reunit, en el termini dels trenta dies
següents a la seva promulgació. La Cambra haurà de pronunciar-se
expressament dins d'aquest termini sobre la seva convalidació o
derogació, per la qual cosa el Reglament establirà un procediment
especial i sumari. Així mateix, dins del mateix termini citat, es
podrà procedir a la seva tramitació com a Projectes de Llei pel
procediment d'urgència.
7. Les Lleis del Parlament seran promulgades pel Lehendakari, el qual
n'ordenarà la publicació en el "Butlletí Oficial de la Comunitat
d'Euskadi" en el termini de quinze dies des de la seva aprovació.
Capítol Segon.- Del Poder Ejecutiu. El Govern Basc i el Lehendakari
Article 22.- Naturalesa i funcions
El Govern Basc és l'òrgan col.legiat que ostenta les funcions
executives i administratives d'Euskadi.
Article 23.- Organització
Les atribucions del Govern i la seva organització, basada en el
Lehendakari i Consellers i Conselleres, així com l'Estatut dels seus
membres, seran regulats pel Parlament.
Article 24.- Règim de cessament i responsabilitat
1. El Govern Basc cessa després de la celebració d'eleccions al
Parlament, en el cas de pèrdua de la confiança parlamentària o per
dimissió o defunció del Lehendakari.
2. El Govern sortint continuarà en funcions fins la presa de
possessió del nou Govern.
3. El Govern respon políticament dels seus actes, de forma solidària,
davant el Parlament Basc, sense perjudici de la responsabilitat
directa de cada membre per la seva gestió respectiva.
4. El Lehendakari i els membres del Govern, durant el seu mandat i
pels actes delictius comesos en l'àmbit territorial de la Comunitat
d'Euskadi, no podran ser detingus ni retinguts, si no és en cas de
flagrant delicte, i correspon la decisió en tot cas, sobre la seva
inculpació, empresonament, processament i judici al Tribunal Superior
de Justícia d'Euskadi. Fora de l'àmbit territorial de la Comunitat
d'Euskadi, la responsabilitat penal serà exigible en els mateixos
termes davant la Sala Penal del Tribunal Suprem.
Article 25.- El Lehendakari
1. El Lehendakari serà designat d'entre els seus membres pel
Parlament Basc i nomenat pel Rei. El nomenament del Lehendakari serà
efectiu després de la seva presa de possessió en un acte solemne,
d'acord amb les tradicions i símbols d'identitat bascos.
2. El Parlament Basc determinarà per una Llei la forma d'elecció del
Lehendakari i les seves atribucions, així com les relacions del
Govern amb el Parlament.
3. El Lehendakari designa i separa els Consellers i Conselleres del
Govern i en dirigeix l'acció, ostentant a la vegada la més alta
representació de la Comunitat d'Euskadi.
Capítol Tercer.- Del Poder Judicial. El Consell Judicial Basc
Article 26.- Competència i òrgans jurisdiccionals
1. L'organització judicial basca culminarà en el Tribunal Superior de
Justícia d'Euskadi, que ostentarà competència en tot el territori de
la Comunitat d'Euskadi, i davant del qual s'esgotaran les successives
instàncies processals, inclosos els recursos de cassació o la última
instància que procedeixi en tots els ordres de la jurisdicció.
2. La competència dels òrgans jurisdiccionals a la Comunitat
d'Euskadi s'estén a tots els ordres, instàncies i graus,
independentment del dret aplicat, amb l'única excepció en el conjunt
de l'Estat de la jurisdicció del Tribunal Suprem.
3. En relació amb la competència dels òrgans jurisdiccionals a la
Comunitat d'Euskadi, correspondrà al Tribunal Suprem, com a òrgan
superior del Poder Judicial, la unificació de doctrina davant
l'aplicació del dret de forma inequívocament contradictòria, entre
diversos òrgans judicials o respecte a la jurisprudència del propi
Tribunal Suprem, així com el coneixement dels conflictes de
competència i de jurisdicció entre els òrgans judicials de la
Comunitat d'Euskadi i la resta dels de l'Estat.
4. Així mateix en relació amb la competència dels òrgans
jurisdiccionals a la Comunitat d'Euskadi, les anteriors previsions
d'aquest article s'entendran sense perjudici de la jurisdicció que, a
l'empara i protecció dels drets fonamentals, correspon al Tribunal
Constitucional, així com al Tribunal Europeu de Drets Humans amb seu
actual a Estrasburg, d'acord amb les seves respectives regulacions en
vigor.
Article 27.- Govern del Poder Judicial. El Consell Judicial Basc
1. El govern del Poder Judicial a l'àmbit de la Comunitat d'Euskadi
correspon a la Institució basca denominada Consell Judicial Basc, que
exercirà les seves competències i funcions en estreta col.laboració
amb el Consell General del Poder Judicial a l'Estat amb l'objectiu de
preservar els principis d'unitat i independència jurisdiccional. El
Consell Judicial Basc desenvoluparà les seves competències sense
perjudici de les atribucions que corresponen als Presidents dels
Tribunals i als titulars dels restants òrgans jurisdiccionals amb
respecte al seu propi àmbit orgànic.
2. El Consell Judicial Basc designarà el President del Tribunal
Superior de Justícia i li correspondran, així mateix, les facultats
d'inspecció de Jutjats i Tribunals, així com de consultar i informar
sobre les matèries que afecten el Poder Judicial a la Comunitat
d'Euskadi. Així mateix, li competeix al Consell Judicial Basc
l'aplicació d'allò disposat a les Lleis del Parlament Basc d'acord
amb els criteris essencials i substantius fixats a la Llei Orgànica
del Poder Judicial, en matèria de selecció, provisió, carrera,
formació, règim disciplinari i de retribucions de Secretaris, Jutges,
Magistrats i Fiscals a Euskadi, tenint en compte a tals efectes el
caràcter preferent del coneixement del dret basc i de l'euskera.
3. El Consell Judicial Basc estarà integrat pel President del
Tribunal Superior de Justícia d'Euskadi, que el presidirà, i per un
conjunt de membres, la composició i estatut jurídic dels quals seran
regulats mitjançant una Llei del Parlament Basc, atenent a la seva
competència i a un criteri mixte que garanteixi l'elecció d'una part
dels membres entre Jutges i Magistrats que exerceixin les seves
funcions a la Comunitat d'Euskadi.
Article 28.- Ministeri Fiscal
1. L'organització i funcionament del Ministeri Fiscal a l'àmbit de la
Comunitat d'Euskadi es regularà mitjançant una Llei del Parlament
Basc, que li atribuirà la defensa de la legalitat en el seu conjunt,
mitjançant l'exercici de les accions que li encomani l'ordenament
jurídic en tots els ordres de la jurisdicció.
2. El Fiscal Cap del Tribunal Superior de Justícia d'Euskadi serà
designat pel Consell Judicial Basc i exercirà el comandament directe
sobre el conjunt de fiscalies i la seva organització a la Comunitat
d'Euskadi. Així mateix, li correspondrà la proposta de nomenament i
de carrera de fiscals per a la seva designació pel Consell Judicial
Basc, així com les restants facultats pròpies del càrrec.
Article 29.- Administració de Justícia
1. La Comunitat d'Euskadi exercirà en el seu territori totes les
facultats executives i de caràcter orgànic que especifiqui
l'ordenament jurídic en relació amb l'Administració de Justícia, en
aplicació dels mateixos principis i lleis processals que regeixen a
l'Estat a l'objecte de garantir la defensa dels drets i deures
fonamentals de la ciutadania.
2. La Justícia a la Comunitat d'Euskadi serà gratuïta en els termes
que estableixi la Llei i, en tot cas, per als qui acreditin
insuficiència de mitjans econòmics, de manera què tinguin garantit el
dret de defensa professional i independent en tots els processos en
què, d'acord amb la Llei, així es requereixi.
3. La Comunitat d'Euskadi té competència exclusiva en matèria de
planta judicial, demarcacions territorials i fixació de la seva
capitalitat, disponent a aquests efectes de la facultat de crear nous
jutjats i seccions, i de dotar tots els òrgans judicials dels mitjans
matèrials, orgànics i personals que siguin precisos.
4. Per una Llei del Parlament Basc es crearan els Cossos de
funcionaris del personal al servei de l'Administració de Justícia a
la Comunitat d'Euskadi i s'establirà el seu corresponent estatut
jurídic i el règim de la seva relació de servei.
5. S'establirà el marc precís de cooperació entre el Govern Basc i el
Ministeri de Justícia per a l'ordenada gestió de l'Administració de
Justícia a la Comunitat d'Euskadi i la seva coordinació amb l'àmbit
estatal i europeu.
Article 30.- Policia Judicial
La Policia Basca o Ertzaintza, quan actuï com a Policia Judicial,
estarà al servei del Poder Judicial, en els termes que disposin les
Lleis processals.
TÍTOL III.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA I INSTITUCIONAL
A L'ÀMBIT DE LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De les Institucions Basques
Article 31.- Institucions basques
Les Institucions Basques exerciran els poders de la Comunitat
d'Euskadi, de conformitat amb les atribucions que els assigna el
present Estatut i les Lleis.
Als efectes d'aquest Estatut, tenen la consideració d'Institucions
Comunes Basques el Parlament Basc, el Govern Basc i el Lehendakari, i
les Institucions del Poder Judicial a la Comunitat d'Euskadi.
Així mateix són Institucions basques les Institucions Forals
privatives dels seus Territoris Històrics, les Juntes Generals i les
Diputacions Forals.
Igualment, formen part del marc institucional de la Comunitat
d'Euskadi les seves Institucions Municipals.
Article 32.- Capitalitat
La designació de la Capital de la Comunitat d'Euskadi, així com la
Seu de les seves Institucions Comunes, es farà mitjançant una Llei
del Parlament Basc.
Capítol Segon- De la institucionalització i les relacions internes
Article 33.- Territoris Històrics
1. Cadascun dels Territoris Històrics que integren la Comunitat
d'Euskadi podrà, en el seu règim intern, conservar i actualitzar la
seva organització i Institucions privatives d'autogovern. D'acord amb
la seva tradició històrica, són institucions forals dels Territoris
Històrics les seves respectives Juntes Generals i Diputacions Forals.
2. Per a l'elecció dels òrgans representatius dels Territoris
Històrics s'aplicaran els criteris de sufragi universal, lliure,
directe, secret i de representació proporcional, amb circumscripcions
electorals que procurin una representació adequada de totes les zones
de cada Territori.
Article 34.- Règim de relació i repartiment competencial
1. Des del respecte al règim foral privatiu dels Territoris
Històrics, el sistema de relació i repartiment competencial entre les
Institucions Comunes i Forals atendrà als principis de col.laboració,
solidaritat, subsidiarietat i federalisme d'execució.
2. Una Llei del Parlament Basc articularà el règim de relació i el
repartiment d'atribucions i competències entre les Institucions
Basques per a l'exercici de les facultats i competències reconegudes
en el present Estatut.
3. Es garantirà la conservació i actualització, atenent a criteris de
millora i modernització de la seva funcionalitat per a les polítiques
públiques, d'un marc competencial que constitueixi el règim privatiu
de competències de cada Territori Històric, d'acord amb les següents
matèries:
a) Organització, règim i funcionament de les seves pròpies
Institucions d'autogovern.
b) Demarcacions Territorials d'àmbit supramunicipal que no superin
els límits del territori.
c) Règim Electoral Municipal.
d) Règim dels béns territorials i municipals.
e) Carreteres i camins.
f) Establiment i regulació, dins del seu territori, del règim
tributari, així com l'exacció, gestió, liquidació, inspecció, revisió
i recaptació dels corresponents tributs, en el marc de la potestat
tributària reconeguda a les Institucions basques en el present
Estatut i de les normes d'harmonització fiscal, coordinació i
col.laboració que estableixi el Parlament Basc.
g) Totes aquelles que li siguin atribuïdes per una Llei del Parlament
Basc.
4. Les Institucions Forals tindran autonomia financera i
pressupostària i disposaran de la seva pròpia Hisenda per a l'adequat
exercici i financiació de les seves facultats i competències. Així
mateix, elaboraran i aprovaran anualment els seus respectius
Pressupostos, que contindran la totalitat dels ingressos i despeses
de la seva activitat pública.
5. La coordinació i harmonització de la Hisenda General d'Euskadi amb
la Hisenda de les Institucions Forals es portarà a terme de
conformitat amb les normes que a tal efecte dicti el Parlament Basc.
Article 35.- Comissió Arbitral
Els conflictes de competència que es puguin suscitar entre les
Institucions comunes de la Comunitat d'Euskadi i les de cadascun dels
seus Territoris Històrics se sotmetran a la decisió d'una Comissió
Arbitral, formada per un nombre igual de representants designats
lliurement pel Govern Basc i per la Diputació Foral del territori
interessat, i presidida pel President del Tribunal Superior de
Justícia d'Euskadi, d'acord amb el procediment que una Llei del
Parlament Basc determini.
Article 36.- Municipis Bascos
Per una Llei del Parlament Basc s'establirà el règim jurídic i de
competències dels Municipis Bascos, i es regularà i protegirà la seva
autonomia. La citada Llei Municipal atendrà els principis bàsics
establerts a la Carta Europea d'Autonomia Local i comprendrà la
garantia de participació en el marc basc de relacions institucionals
i en l'elaboració i coordinació de polítiques públiques.
TÍTOL IV.- DE L'EXERCICI DEL PODER PÚBLIC A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De l'exercici de l'Autogovern basc
Article 37.- Valors rectors del marc social i econòmic
L'autogovern basc es desenvoluparà en un marc social i econòmic de
progrés ètic que es basa en els següents valors:
- Un model de desenvolupament sostenible.
- La igualtat efectiva d'homes i dones en tots els àmbits.
- El benestar i la qua litat de vida de les persones.
- La llibertat d'empresa i la creació de riquesa.
- La participació en l'empresa i la cooperació interempresarial.
- La Justícia social i la solidaritat amb les persones més
desfavorides.
- L'equilibri i la cohesió territorial.
- La garantia d'accés de totes les persones a un sistema
educatiu,sanitari i de protecció social adequat i de qualitat.
- El respecte a la pluralitat i la participació democràtica de la
societat civil.
Article 38.- Dret al bon govern i a la bona administració
Els poders públics bascos vetllaran en l'exercici de les seves
funcions per la interdicció de l'arbitrarietat a les administracions,
el dret al seu bon funcionament i la funció social dels objectius
politicoadministratius en la gestió pública.
D'acord amb això, es garantirà a tots els ciutadans i ciutadanes
bascos el dret al bon govern i a la bona administració, que es
materialitzarà mitjançant el desenvolupament dels següents continguts:
- El funcionament transparent de l'administració, la informació sobre
els drets i els procedimients, L'accés als registres públics i la
motivació suficient en l'actuació administrativa.
- La funcionalitat, eficàcia i simplicitat dels procedimients
administratius i la tramitació sense dilacions indegudes.
- L'aplicació de la presumpció que els administrats i administrades
actuen sempre de bona fe, a menys que l'administració provi el
contrari.
- La correspondència, en termes d'eficiència, entre el cost dels
serveis públics, la seva justificació social i els resultats
obtinguts.
- El deure de les administracions de vetllar en cada actuació per
l'aplicació de models de qualitat, establint instruments d'avaluació
externa dels serveis que presten, més enllà dels controls
administratius.
- La plena i eficaç responsabilitat pel funcionament administratiu
que resulti deficient, d'acord amb les Lleis.
Article 39.- Participació de la societat civil
Els poders públics bascos establiran els mecanismes adequats per
facilitar i estimular la participació ciutadana en els assumptes
públics, inclosos tant l'àmbit socioeconòmic com també els àmbits
socials, culturals i educatius, a través dels instruments que una
Llei del Parlament Basc o les seves Lleis sectorials determinin.
Capítol Segon.- Del Règim General d'Exercici del Poder Públic
Article 40.- Exercici del Poder Públic
El Poder Públic serà exercit a la Comunitat d'Euskadi de conformitat
amb els principis bàsics de relació i amb l'atribució de competències
que s'estableixen en el present Estatut.
Article 41.- Principis de Relació Administrativa amb l'Estat
Constitueixen principis bàsics de relació administrativa entre la
Comunitat d'Euskadi i l'Estat espanyol respecte a l'exercici de les
seves respectives competències o atribucions, els següents:
a) L'intercanvi d'informació, la coordinació i la cooperació, d'acord
amb la lleialtat institucional i en el marc dels mecanismes de
col.laboració i de garanties recíproques que s'estableixen en el
present Estatut.
b) El respecte i la no injerència en l'exercici de potestats i àmbits
competencials respectius, de conformitat amb l'assignació i el
repartiment que es recullen en el present Estatut.
c) La subsidiarietat, a través del criteri de l'Administració més
idònia, respecte a l'exercici de totes les potestats públiques
d'execució.
d) L'harmonització d'actuacions quan es produeixin divergències entre
les institucions respectives, sense perjudici de l'aplicació del
sistema de garanties i procedimients establerts en aquest Estatut.
Article 42.- Les Polítiques Públiques en el repartiment competencial
1. Per a l'assignació i repartiment del Poder Públic a la Comunitat
d'Euskadi es atendrà prioritàriament el criteri d'atribució de
polítiques públiques, i s'aplicarà el repartiment per matèries de
forma subsidiària i als efectes de la seva incorporació en una
política pública determinada.
2. Constitueix una política pública, als efectes del present Estatut,
el conjunt de matèries competencials i activitats administratives
sobre les què les Institucions exerceixen les potestats legislatives
i d'execució precises per a la seva plena conformació i
desenvolupament, en ordre a prestar un servei integral als ciutadans
i ciutadanes bascos.
Article 43.- Atribució de potestats legislatives a les Institucions
basques
1. Correspondrà a la Comunitat d'Euskadi l'exercici en el seu àmbit
territorial de la potestat legislativa en totes aquelles polítiques
públiques i àmbits competencials no atribuïts expressament a l'Estat
en el present Estatut.
2. En les polítiques públiques i àmbits competencials atribuïts a la
Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu, disposarà de la plena
titularitat de les potestats normativa, legislativa i reglamentària o
de desenvolupament. El Dret emanat de les Institucions basques en
aquests àmbits serà l'únic aplicable a la Comunitat d'Euskadi, sense
perjudici, quan procedeixi, de l'aplicació directa
del Dret europeu, corresponent per tant a les Institucions basques la
transposició al propi ordenament jurídic de les disposicions europees
que així ho requereixin.
3. En virtut d'aquest Estatut, l'aplicació a la Comunitat d'Euskadi
de les reserves d'àmbits materials corresponents a les Lleis
Orgàniques de l'Estat, s'entendran sense perjudici del respecte a la
regulació per les Lleis basques de les Institucions i de les
polítiques públiques i àmbits competencials atribuïts a la Comunitat
d'Euskadi amb caràcter exclusiu.
Article 44.- Atribució de potestats d'execució a les Institucions
basques
1. En virtut d'aquest Estatut, amb caràcter general, corresponen a la
Comunitat d'Euskadi, dins del seu territori, la potestat d'execució
de totes les polítiques públiques, llevat d'aquelles polítiques
públiques atribuïdes a l'estat amb caràcter exclusiu en l'àmbit de la
Comunitat d'Euskadi, d'acord amb allò disposat en aquest Estatut.
2. Les potestats d'execució atribuïdes a les Institucions basques
s'estendran a totes les funcions executives, tant de les Lleis
estatals que corresponguin com de les Lleis basques, i comprendran la
potestat de dictar els reglaments de desenvolupament, executius i
d'organització de les Lleis, així com la completa gestió i
administració dels serveis, inclosa la funció inspectora i revisora.
A aquests efectes, únicament seran aplicables en l'àmbit territorial
de la Comunitat d'Euskadi les normes reglamentàries i instruccions
dictades per les Institucions basques i les seves corresponents
autoritats.
3. Les atribucions i competències de la Comunitat d'Euskadi previstes
en aquest Estatut s'entendran referides al seu àmbit territorial.
En el cas que la regulació o l'exercici de les seves potestats per
part de les Institucions basques poguessin afectar d'altres àmbits
territorials externs, s'arbitraran els corresponents convenis de
cooperació i col.laboració amb les autoritats estatals o autonòmiques
que procedeixin.
4. L'Estat garantirà el dret de la Comunitat d'Euskadi a designar
representants que participin al màxim nivell rector en les autoritats
administratives independents, institucions financeres i empreses
públiques espanyolas, l'actuació de les quals incideixi, directament
o indirecta, en les competències o interessos d'Euskadi.
Capítol Tercer.- De les Polítiques Públiques exclusives de l'Estat
Article 45.- Polítiques Públiques atribuïdes a l'Estat en l'àmbit de
la Comunitat d'Euskadi
1. En la seva relació amb la Comunitat d'Euskadi, queden reservades a
l'Estat amb caràcter exclusiu, les potestats legislatives i
d'execució que corresponguin, en els termes que a continuació
s'estableixen, als efectes que requereixi l'elaboració, execució i
control de polítiques públiques en els següents àmbits:
a) Nacionalitat espanyola, extrangeria i dret d'asil, sense perjudici
del caràcter compartit de les polítiques d'emigració i immigració, en
funció de la seva incidència en les polítiques sectorials exclusives
de la Comunitat d'Euskadi.
b) Defensa i forces armades.
c) Règim de producció, comerç, tinença i ús d'armes i explosius.
d) Sistema monetari.
e) Règim duaner i aranzelari.
f) Marina mercant; abanderament de bucs i matriculació d'aeronaus;
control de l'espai aeri.
g) Relacions internacionals, sense perjudici de les actuacions amb
repercussió exterior que es reconeixen a la Comunitat d'Euskadi en
aquest Estatut.
2. Així mateix en la seva relació amb la Comunitat d'Euskadi, queda
reservat a l'Estat dictar la legislació comuna en els àmbits que a
continuació s'apunten, sense perjudici de la capacitat de les
Institucions basques per al seu desenvolupament i adaptació al seu
dret substantiu, així com per a la seva aplicació i exercici de les
potestats d'execució que hi corresponguin.
D'acord amb això, correspondrà a l'Estat:
a) Legislació penal, penitenciària i processal, sense perjudici de
les particularitats del dret substantiu basc.
b) Legislació mercantil, sense perjudici del desenvolupament de les
bases de les obligacions contractuals de caràcter mercantil, així com
en el seu cas de les bases dels contractes i concessions
administratives.
c) Legislació civil, sense perjudici del dret privat civil foral o
propi d'Euskadi.
d) Legislació de propietat intel.lectual i industrial.
e) Peses i mesures, contrast de metalls i determinació de l'hora
oficial.
Capítol Quart.- De les Polítiques Públiques exclusives de la
Comunitat d'Euskadi
Secció 1ª.- Polítiques Públiques exclusives de règim general
Article 46.- Polítiques d'institucionalització i autogovern
Corresponen a la Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu les
polítiques públiques d'institucionalització i autogovern.
Per a l'elaboració, execució i control d'aquestes polítiques
públiques, les Institucions basques ostentaran totes les potestats
legislatives i d'execució en les següents matèries i àmbits:
a) Règim privatiu d'autoorganització i funcionament, símbols i
Institucions d'autogovern.
b) Demarcacions territorials dins la Comunitat d'Euskadi.
c) Règim electoral.
d) Estatut jurídic dels funcionaris.
e) Procediment administratiu derivat del dret i de l'organització
pròpia; expropiació forçosa, sistema de responsabilitat, patrimoni i
règim jurídic de totes les Administracions públiques de la Comunitat
d'Euskadi.
f) Associacions i Fundacions.
g) Dret privat civil foral o propi d'Euskadi, que inclourà:
- La determinació del règim de subjecció que hi té dins del seu
Territori.
- L'ordenació i gestió de tots els registres i instruments públics
civils en el territori de la Comunitat d'Euskadi sota dependència
administrativa o judicial de les Institucions basques.
- L'ordenació de les relacions juridicocivils relatives al dret de
família, inclosos els efectes de la regulació de les unions estables
de persones alternatives al règim de matrimoni.
- L'ordenació de les relacions juridicocivils de caràcter econòmic i
patrimonial, amb respecte a les bases de les obligacions contractuals
que estableixi l'Estat.
Article 47.- Polítiques educatives i culturals
1. Correspon a la Comunitat d'Euskadi el desenvolupament
constitucional dels drets i deures fonamentals respecte al règim
jurídic d'ús de les llengües, els drets d'expressió i comunicació, el
dret a l'educació i la llibertat d'ensenyament.
2. Per a l'elaboració, execució i control de les polítiques públiques
educatives i culturals que li corresponen amb caràcter exclusiu a la
Comunitat
d'Euskadi, les Institucions basques ostentaran totes les potestats
legislatives i d'execució en les següents matèries i àmbits:
a) Ensenyament, tant no universitari com universitari, en tota la
seva extensió, nivells i graus, modalitats i especialitats, inclòs
l'aprenentatge permanent.
b) Formació Professional, que inclourà tots els subsistemes de
qualificació i formació professional reglada, ocupacional i contínua.
c) Obtenció, expedició i homologació de títols acadèmics i
professionals.
d) Defensa i protecció del patrimoni cultural, artístic i monumental.
e) Artesania.
f) Museus, biblioteques i arxius.
g) Cinematografia, arts escèniques, esport i espectacles.
h) Règim de premsa, ràdio, televisió i en general de tots els mitjans
de comunicació social.
3. En relació als aspectes sobre identitat i representació cultural
de la Comunitat d'Euskadi, l'Estat garantirà el respecte a la
representativitat
internacional de la identitat basca en totes les manifestacions
culturals dels àmbits de l'esport i de la indústria, producció i
creació literària, artística, científica i tècnica, inclosa la
representació de la Comunitat d'Euskadi en òrgans internacionals i la
promoció exterior de la cultura basca, per a la qual cosa podrà
subscriure acords amb institucions i organismes internacionals o
d'altres països.
4. Euskadi té dret a disposar en l'àmbit esportiu de les seves
pròpies seleccions nacionals, que podran participar amb caràcter
oficial en les competicions internacionals.
Article 48.- Polítiques socials i sanitàries
Corresponen a la Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu les
polítiques públiques socials i sanitàries. Per a l'elaboració,
execució i control d'aquestes polítiques públiques, les Institucions
basques ostentaran totes les potestats legislatives i d'execució en
els següents àmbits i matèries:
a) Sanitat interior i exterior.
b) Ordenació farmacèutica, productes sanitaris i farmacèutics.
c) Assistència social.
d) Institucions i establiments de protecció i tutela de menors.
e) Règim i Institucions penitenciàries i de reinserció social.
f) Desenvolupament comunitari.
g) Polítiques d'igualtat de gènere.
h) Política infantil, juvenil i de tercera edat.
i) Integració social i laboral de la immigració.
j) Polítiques de protecció a la família.
Article 49.- Polítiques sectorials econòmiques i financeres
Corresponen a la Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu les
polítiques públiques sectorials econòmiques i financeres.
Per a l'elaboració, execució i control d'aquestes polítiques
públiques, les Institucions basques ostentaran totes les potestats
legislatives i d'execució en les següents matèries i àmbits:
a) Defensa del consumidor i de l'usuari.
b) Instal.lacions de producció, distribució i transport d'energia.
c) Règim miner i energètic; recursos geotèrmics.
d) Agricultura i ramaderia.
e) Forests, aprofitaments i serveis forestals, vies pecuàries i
pastures.
f) Pesca marítima i ordenació del sector pesquer, marisqueig i
aqüicultura, caça i pesca fluvial i lacustre.
g) Indústria.
h) Telecomunicacions.
i) Règim de les noves tecnologies relacionades amb la societat de la
informació i del coneixement.
j) Investigació científica i tècnica.
k) Comerç interior i exterior; Fires i Mercats; Denominacions
d'Origen i Publicitat.
l) Corporacions de Dret Públic, en particular, Confraries de
Pescadors, i Cambres de Comerç, Indústria i Navegació.
m) Col.legis Professionals i exercici de professions titulades; règim
de Notaris, Registradors de la Propietat, Agents de Canvi i Borsa, i
Corredors de
Comerç.
n) Turisme, oci i esplai.
o) Casinos, jocs i apostes.
p) Ordenació del crèdit, banca i assegurances.
q) Cooperatives i Mutualitats no integrades a la Seguretat Social.
r) Institucions de crèdit i Caixes d'Estalvis.
s) Bosses de Comerç i restants centres de contractació de mercaderies
i de valors.
t) Estadística.
Article 50.- Polítiques de recursos naturals, ordenació territorial,
habitatge i medi ambient
1. Corresponen a la Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu les
polítiques públiques de recursos naturals, ordenació territorial,
habitatge i medi ambient. Per a l'elaboració, execució i control
d'aquestes polítiques públiques, les Institucions basques ostentaran
totes les potestats legislatives i d'execució en les següents
matèries i àmbits:
a) Medi ambient i ecologia.
b) Salvament marítim i abocaments industrials i contaminants.
c) Aprofitaments hidràulics, canals i regadius, aigües minerals,
termals i subterrànies.
d) Ordenació del territori i del litoral.
e) Urbanisme i Habitatge.
2. En virtut d'aquest Estatut, constituiran béns de domini públic de
la Comunitat d'Euskadi els recursos naturals ubicats en el seu
territori i, en particular, la zona maritimoterrestre del seu litoral
i les seves platges, el mar territorial adjunt fins al límit de dotze
milles, i els seus recursos naturals existents. Per una Llei del
Parlament Basc, que respectarà les normes i tractats internacionals i
els principis i objectius essencials de la legislació estatal, es
regularà la seva administració, defensa i conservació.
Article 51.- Polítiques d'infrastructures i transports
1. Corresponen a la Comunitat d'Euskadi amb caràcter exclusiu les
polítiques públiques d'infrastructures i transports. Per a
l'elaboració, execució i control d'aquestes polítiques públiques, les
Institucions basques ostentaran totes les potestats legislatives i
d'execució en les següents matèries i àmbits:
a) Ferrocarrils.
b) Transports terrestres, marítims, fluvials i per cable.
c) Ports, heliports i aeroports.
d) Servei Meteorològic.
e) Centres de Contractació i terminals de càrrega en matèria de
transport.
f) Obres Públiques.
g) Tràfic i circulació de vehícles a motor.
2. En virtut d'aquest Estatut, seran de titularitat plena de la
Comunitat d'Euskadi totes les obres públiques i infrastructures que
es trobin total o parcialment en el seu territori, independentment de
la seva qualificació d'interès general, incloses totes aquelles que
constitueixen suport dels sistemes de transport i comunicacions
respecte dels trams que s'ubiquen o transcorrin pel seu àmbit
territorial.
3. Les Institucions basques coordinaran les seves actuacions i
col.laboraran amb l'Estat i amb les Comunitats Autònomes a fi de
salvaguardar els seus interessos respectius, aplicant la legislació
específica sobre infrastructures i obres públiques d'interès general,
sense perjudici d'allò disposat en aquest Estatut.
Secció 2ª.- Polítiques Públiques exclusives de règim específíc
Article 52.- Polítiques de Seguretat Pública
1. En virtut d'aquest Estatut, corresponen a la Comunitat d'Euskadi,
per a la protecció de les persones i béns, totes les funcions
governamentals i de seguretat que estableixen les Lleis, així com el
règim de la seva pròpia policia o Ertzaintza.
2. Queden reservades a les Forces i Cossos de Seguretat de l'Estat,
per al seu exercici a la Comunitat d'Euskadi, únicament i exclusiva,
els serveis policials associats al control de les polítiques
públiques atribuïdes a l'Estat amb caràcter exclusiu en aquest
Estatut.
3. El comandament suprem de l'Ertzaintza correspon al Lehendakari.
4. Una Junta de Seguretat, formada, en nombre igual, per
representants de l'Estat i de la Comunitat d'Euskadi, garantirà la
coordinació entre l'Ertzaintza i les Forces i Cossos de Seguretat de
l'Estat, respecte a aquells delictes que afecten tant la Comunitat
d'Euskadi com l'Estat.
Article 53.- Polítiques sociolaborals i d'ocupació
1. S'atribueixen a la Comunitat d'Euskadi totes les potestats i
funcions públiques necessàries per establir i regular el seu àmbit
sociolaboral propi. Exercirà les seves competències en matèria
sociolaboral atenent els drets i obligacions essencials de
treballadors i empresaris definits en els àmbits estatal i europeu.
2. Corresponen a la Comunitat d'Euskadi la potestat legislativa i la
potestat d'execució en matèria laboral, d'ocupació,formació i
prevenció de riscos laborals. Amb aquest objectiu, la Comunitat
d'Euskadi podrà organitzar, gestionar i tutelar, dins el seu
territori, tots els serveis relacionats amb les matèries citades,
inclosa la funció inspectora, sense perjudici de la col.laboració i
cooperació amb l'Estat.
3. Les Institucions Basques seran competents per determinar, dins el
seu àmbit territorial, la representativitat de les organitzacions
sindicals i empresarials atenent criteris estrictament democràtics,
així com el règim i eficàcia de la negociació col.lectiva, sense
perjudici del respecte a la voluntat pactada entre les organitzacions
sindicals i empresarials de la Comunitat d'Euskadi.
4. Les Institucions basques establiran els oportuns instruments
bilaterals amb l'Estat i la Unió Europea per a la col.laboració i
cooperació en l'exercici de les competències en matèria laboral. Les
relacions de caràcter financer derivades del seu exercici, inclosa la
participació en fons d'àmbit estatal o europeu, se sotmetran al
sistema de Concert Econòmic previst en aquest Estatut, atenent el
principi de solidaritat.
5. Els poders públics bascos ajustaran l'exercici de les competències
en matèria laboral a criteris de participació democràtica de les
organitzacions sindicals i empresarials, procurant que les condicions
de treball s'adeqüin al nivell de desenvolupament i progrés social, i
promovent la qualificació dels treballadors i treballadores i la seva
formació contínua al llarg de tota la vida laboral.
6. El Consell Basc de Relacions Laborals serà l'entitat consultiva de
les Institucions basques en matèria sociolaboral i constituirà
l'òrgan de trobada i diàleg permanent entre les organitzacions
sindicals i les confederacions empresarials en l'àmbit de la
Comunitat d'Euskadi, amb l'objetiu de fomentar la negociació
col.lectiva i promoure la mediació i l'arbitratge en els conflictes
laborales.
El Consell Basc de Relacions Laborals tindrà personalitat jurídica
pròpia i independent per al desenvolupament de les seves atribucions,
que seran regulades per una Llei del Parlament Basc.
Article 54.- Polítiques de Protecció Social
1. Els Poders Públics bascos mantindran un règim públic de seguretat
social per a tots els ciutadans i ciutadanes, que en garanteixi
l'assistència i les prestacions socials suficients davant situacions
de necessitat.
2. Correspon a les Institucions basques la potestat de
desenvolupament de la legislació de l'Estat en matèria de previsió
social i de seguretat social, així com la gestió del sistema públic
de seguretat social en el seu àmbit territorial, que s'exercirà amb
un pressupost propi i que inclourà la funció recaptadora de les
cotitzacions socials produïdes a la Comunitat d'Euskadi i la
gestió del patrimoni ubicat en el seu territori i que afecti el
sistema.
3. Les Institucions basques garantiran el principi d'unitat en la
titularitat dels recursos del sistema de seguretat social del conjunt
de l'Estat.
A tal efecte, la seva participació financera s'hi subjetarà amb el
sistema de Concert Econòmic previst en aquest Estatut, en el què es
regularan els fluxos econòmics i els mecanismes d'inspecció que
garanteixin els principis de solidaritat i no discriminació amb els
ciutadans i ciutadanes del conjunt de l'Estat.
4. La Comunitat d'Euskadi podrà organitzar i administrar dins el seu
territori tots els serveis relacionats amb les matèries expressades
en aquest article i exercirà la tutela de les Institucions, Entitats
i Fundacions en matèria de seguretat social.
TÍTOL V.- DE L'ECONOMIA, HISENDA I PATRIMONI A LA COMUNITAT D'EUSKADI
Capítol Primer.- De l'exercici del Poder Públic en l'àmbit econòmic
Article 55.- Principis de Relació Econòmica amb l'Estat
1. Les Institucions basques exerciran les facultats i competències
reconegudes en el present Títol, de conformitat amb el règim de
relació i repartiment competencial establert en aquest Estatut i a
les normes que a tal efecte dicti el Parlament Basc.
2. Per la seva part, l'Estat, en l'àmbit de la Comunitat d'Euskadi,
ajustarà l'exercici de les facultats i competències que li atribueix
la Constitució a allò disposat en el present Títol.
3. Les relacions d'ordre econòmic i financer entre la Comunitat
d'Euskadi i l'Estat derivades de l'exercici de les seves respectives
facultats i competències es desenvoluparan de forma bilateral i
hauran de formalitzar-se mitjançant el sistema foral tradicional de
Concert Econòmic, a través de les disposicions legals o
reglamentàries de caràcter paccionat que corresponguin.
4. Els conflictes i discrepàncies que se suscitin seran plantejats i,
en el seu cas resolts, per una Comissió Mixta integrada per igual
nombre de representants de les Institucions de la Comunitat d'Euskadi
i de l'Estat. Al si d'aquesta Comissió Mixta s'establiran els
adequats instruments bilaterals per a la coordinació, harmonització i
col.laboració en l'exercici de totes les facultats i competències
reconegudes en el present Títol i la seva adequació a les Polítiques
Públiques de l'Estat i de la Unió Europea.
5. En particular, s'arbitraran els mecanismes oportuns que permetin
la participació de les Institucions basques a la Unió Europea, així
com en els tractats i convenis internacionals que incideixin en
l'exercici de les facultats i competències reconegudes en el present
Títol.
6. En els termes que s'acordin en virtut del procediment previst en
els apartats anteriors, els poders públics bascos ajustaran
l'exercici de les facultats i competències reconegudes en el present
Títol al principi de solidaritat, equilibri econòmic territorial i al
respecte i garantia de la llibertat de circulació i establiment de
les persones i de la lliure circulació de béns, capitals i serveis,
sense que s'hi produeixin efectes discriminatoris ni perjudici de les
possibilitats de la lliure competència empresarial.
Capítol Segon.- De l'Ordenació econòmica i financera d'Euskadi
Article 56.- Ordenació i planificació de l'activitat econòmica
1. Correspondrà amb caràcter exclusiu a les Institucions basques
l'ordenació i planificació de l'activitat econòmica i la promoció i
foment del desenvolupament econòmic de la Comunitat d'Euskadi,
d'acord amb el dret a la propietat privada i el respecte a la
llibertat d'empresa en el marc de l'economia de mercat.
2. En ordre a l'exercici de la iniciativa pública de les Institucions
basques en l'activitat econòmica, únicament el Parlament Basc,
mitjançant una llei, podrà reservar al sector públic recursos o
serveis essencials, especialment en cas de monopoli, i, així mateix,
acordar la intervenció d'empreses quan així ho exigeixi l'interès
general.
3. En aquest mateix sentit, bo i respectant els principis essencials
de la legislació estatal, correspondrà al Parlament Basc la regulació
de la delimitació de la funció social de la propietat privada, així
com qualsevol limitació a l'exercici dels drets que hi són inherents
per causa justificada d'utilitat pública o interès social que, en
qualsevol cas, comportarà la corresponent indemnizació.
4. L'Estat arbitrarà els mecanismes oportuns que permetin la
participació de les Institucions basques en la planificació de
l'activitat econòmica d'àmbit supraterritorial.
5. Les Institucions basques participaran, així mateix, en la gestió
del sector públic econòmic estatal al seu àmbit territorial i
designaran, de comú acord amb l'Estat, els seus propis representants
en els organismes econòmics, òrgans de control, institucions
financeres i empreses públiques de l'Estat i, en el seu cas, de la
Unió Europea, la competència o influència de les quals s'estengui a
l'àmbit territorial de la Comunitat d'Euskadi.
6. A les Institucions basques les correspondrà la potestat
legislativa i d'execució sobre defensa de la competència, constituent
a tal efecte l'organisme encarregat de la seva salvaguarda, que haurà
de coordinar la seva actuació amb el Tribunal de Defensa de la
Competència de l'Estat i amb els organismes europeus i internacionals
encarregats d'aquesta matèria.
7. El Consell Econòmic i Social Basc constituirà l'òrgan consultiu de
les Institucions basques amb l'objectiu de fer efectiva la
participació dels diferents interessos econòmics i socials en la
política econòmica de la Comunitat d'Euskadi. El Consell gaudirà de
personalitat jurídica pròpia i plena capacitat i independència per a
l'exercici de les seves funcions. Una llei del Parlament Basc en
regularà la composició i les funcions.
Article 57.- Sistema financer
1. Correspondrà amb caràcter exclusiu a les Institucions basques la
regulació i supervisió del sistema financer de la Comunitat
d'Euskadi, d'acord amb els principis bàsics de la legislació
mercantil de l'Estat relatius a l'ordenació del crèdit, banca i
assegurances i sense perjudici de les competències de l'Estat en
matèria de règim duaner i aranzelari i sistema monetari.
2. La Comunitat d'Euskadi participarà i designarà, de comú acord amb
l'Estat, els seus propis representants a les institucions i
organismes de control del sistema financer estatal i, en el seu cas,
de la Unió Europea, la competència o influència de les quals
s'estenguin al seu àmbit territorial.
Capítol Tercer.- De la Hisenda i Patrimoni d'Euskadi
Article 58.- Hisenda General d'Euskadi
1. La Hisenda General d'Euskadi estarà constituïda pel conjunt de
drets i obligacions de naturalesa econòmica la titularitat de la qual
correspongui a la Comunitat d'Euskadi.
2. El Parlament Basc regularà mitjançant una Llei les matèries
pròpies de la Hisenda General d'Euskadi.
3. Els ingressos de la Hisenda General d'Euskadi estaran constituïts
per:
a) Les aportacions que efectuen les Institucions Forals com a
contribució al sosteniment de totes les càrregues generals de la
Comunitat d'Euskadi, de conformitat a allò que disposi una Llei del
Parlament Basc.
b) Els rendiments dels tributs propis que estableixi el Parlament
Basc, de conformitat amb allò establert al present Estatut.
c) El producte de les taxes, prestacions patrimonials i altres drets
econòmics per la utilització del domini públic.
d) Els recàrrecs que el Parlament Basc pogués sobre els tributs
d'aplicació en l'àmbit de la Comunitat d'Euskadi.
e) Les transferències de la Unió Europa.
f) Les transferències i altres assignacions amb càrrec als
Pressupostos Generals de l'Estat.
g) Els rendiments procedents del seu patrimoni i ingressos de dret
privat.
h) El producte de les operacions de crèdit i emissions de deute
realitzades en virtut de la potestat reconeguda en aquest Estatut.
i) Qualssevol altres ingressos que puguin establir-se en virtut
d'allò disposat en el present Estatut i en les Lleis del Parlament
Basc.
4. La Comunitat d'Euskadi, en l'àmbit de la seva competència i en
relació amb la seva Hisenda General, disposarà de les mateixes
prerrogatives reconegudes a l'Estat.
Article 59.- Pressupostos Generals d'Euskadi
1. Els Pressupostos Generals de la Comunitat d'Euskadi tindran
caràcter anual, contindran la totalitat dels ingressos i despeses de
l'activitat pública general, i seran elaborats pel Govern Basc i
aprovats pel Parlament Basc.
2. Una Llei del Parlament Basc regularà l'elaboració, examen, esmena,
aprovació, modificació, execució, liquidació i control dels
Pressupostos Generals, així com la seva possible pròrroga.
3. La coordinació i harmonització de la política pressupostària de la
Comunitat d'Euskadi amb la de l'Estat als efectes de garantir
l'estabilitat econòmica i pressupostària es portarà a terme de
conformitat amb els principis i instruments de relació econòmica
establerts en aquest Estatut.
Article 60.- Autonomia financera
1. La Comunitat d'Euskadi tindrà autonomia fiscal i financera per al
desenvolupament i execució de les competències reconegudes en el
present Estatut.
2. L'activitat financera de la Comunitat d'Euskadi es coordinarà i
harmonitzarà amb la de l'Estat de conformitat amb allò previst en el
present Estatut. D'acord amb això, s'establiran les formes de
col.laboració financera entre la Comunitat d'Euskadi i l'Estat i, en
especial, per determinar la seva aportació a les carregues generals
de l'Estat, la seva participació en els ingressos de l'Estat i la
col.laboració en la política d'inversions públiques.
3. La Comunitat d'Euskadi contribuirà a la financiació de les
càrregues generals corresponents a les polítiques exercides per
l'Estat en el seu àmbit territorial, de conformitat amb allò
establert en el present Estatut, mitjançant l'aportació d'una quota
global en el marc del Concert Econòmic. Per fixar aquesta quota
global, es constituirà una Comissió Mixta integrada, d'una
banda, per un representant de cada Diputació Foral i la mateixa
quantitat pel Govern Basc, i -d'altra banda- per un nombre igual de
representants de l'administració de l'Estat.
Article 61.- Potestat tributària
1. La Comunitat d'Euskadi té potestat per mantenir, establir i
regular, dins del seu territori, el seu propi sistema i règim
tributari, que en cap cas no tindrà potestat confiscatòria i que
estarà inspirat en els principis d'igualtat i progressivitat.
2. En el marc dels tractats i convenis internacionals i de les normes
d'harmonització fiscal de la Unió Europea, correspondrà a les
Institucions basques competents, l'exacció, gestió, liquidació,
inspecció, revisió i recaptació de tots els tributs, amb excepció
d'aquells que, en virtut d'aquestes normes, siguin d'àmbit estatal o
europeu.
3. Els tributs estatals no podran recaure sobre fets imposables
gravats per la Comunitat d'Euskadi i, previ acord mutu, podran ser
objecte de cessió total o parcial a les Institucions basques.
4. L'Estat no podrà en cap cas adoptar mesures tributàries sobre béns
situats en el territori de la Comunitat d'Euskadi o que suposin
obstacle per a la lliure circulació de mercaderies o serveis.
5. Així mateix, les Institucions basques competents podran, dins del
seu àmbit territorial, establir i regular recàrrecs sobre els tributs
estatals sempre que no en desvirtuïn la naturalesa o estructura.
Article 62.- Crèdit i Deute Públic
1. Les Institucions basques podran emetre deute públic o contraure
crèdit en els termes que estableixi, mitjançant una Llei, el
Parlament Basc.
2. El Deute Públic de la Comunitat d'Euskadi i els títols de caràcter
equivalent emesos per les Institucions basques tindran la
consideració de fons públics a tots els efectes i gaudiran dels
mateixos beneficis i condicions que el Deute Públic de l'Estat.
Article 63.- Patrimoni
1. El Patrimoni de la Comunitat d'Euskadi integrarà, sense excepció,
tots els drets i béns afectes a les competències i serveis assumits
per les Institucions basques en virtut del present Estatut.
2. El Parlament Basc resoldrà sobre les Institucions basques a qui
correspondrà la propietat o ús d'aquests béns i drets.
3. El Parlament Basc regularà el règim jurídic dels béns de domini
públic i dels béns comunals, respectant els principis essencials
d'inalienabilitat, imprescriptibilitat i inembargabilitat, així com
la seva desafectació, el règim jurídic dels béns de domini privat,
les concessions administratives, respectant les bases de les
obligacions contractuals, i l'administració, defensa i conservació
del Patrimoni de la Comunitat d'Euskadi.
4. Les Institucions basques garantiran la conservació i promouran
l'enriquiment del patrimoni històric, cultural i artístic d'Euskadi i
dels béns que l'integren, qualsevol que sigui el seu règim jurídic i
la seva titularitat.
Article 64.- Tribunal Basc de Comptes Públics
1. El Tribunal Basc de Comptes Públics és el suprem i únic òrgan
fiscalizador de les activitats economicofinanceres del sector públic
de la Comunitat d'Euskadi.
2. Com a òrgan dependent directament del Parlament Basc, exerceix les
seves funcions per la seva delegació i amb jurisdicció sobre tot el
territori de la Comunitat d'Euskadi.
3. Els membres del Tribunal Basc de Comptes Públics gaudiran de la
mateixa independència i innamobilitat que els jutges.
4. Una Llei del Parlament Basc regularà la seva composició,
organització i funcions, així com les garanties i procediment de la
seva funció fiscalizadora i de processament de la responsabilitat
comptable.
TÍTOL VI.- DEL RÈGIM DE RELACIÓ POLÍTICA AMB L'ÀMBIT EUROPEU I
INTERNACIONAL
Capítol Primer.- De les Relacions amb Europa
Article 65.- Unió Europea
1. L'Estat incorporarà els compromisos derivats del present Estatut
als Tractats de la Unió Europea en els termes que correspongui, en
ordre a garantir el seu reconeixement i respecte en l'àmbit europeu.
2. De conformitat amb la normativa comunitària europea, la Comunitat
d'Euskadi disposarà de representació directa en els òrgans de la Unió
Europea. A tal efecte, el Govern espanyol habilitarà les vies
necessàries per possibilitar la participació activa del Govern Basc
en els diferents procedimients de presa de decisions de les
Institucions Comunitàries en aquells assumptes que n'afectin les
competències.
Així mateix, els representants de les Institucions basques formaran
part de les delegacions de l'Estat en el Consell de Ministres de la
Unió Europea en tots aquells assumptes que afectin el contingut de
les polítiques públiques que en són exclusives.
3. El Govern Basc i el Govern espanyol arbitraran els sistemes de
coordinació precisos per garantir la participació efectiva de la
Comunitat d'Euskadi en l'elaboració, programació, distribució i
execució dels diferents fons comunitaris.
4. Correspondrà a les Institucions basques la transposició de les
Directives Comunitàries en l'àmbit de les seves competències.
5. L'Estat garantirà l'accés de les Institucions basques al Tribunal
Europeu de Justícia, sempre que no es trobi previst el seu accés
directe a la normativa Europea.
6. La Comunitat d'Euskadi constituirà una circumscripció electoral
única en l'àmbit de les eleccions al Parlament Europeu.
Article 66.- Cooperació Transfronterera i Interregional europea
Les Institucions basques, en aplicació del principi de
subsidiarietat, promouran la cooperació transfronterera i
interregional en l'àmbit de la Unió Europea, com a instrument bàsic
per edificar-hi la construcció d'una Europa basada en el
reconeixement dels seus diferents pobles i col.lectivitats regionals
com a factor d'enriquiment cultural i d'aprofundiment democràtica.
Capítol Segon.- De les Relacions Exteriors
Article 67.- Representació exterior
1. Les Institucions Públiques Basques desenvoluparan fora del
Territori de la Comunitat d'Euskadi l'activitat necessària per a la
defensa i la promoció dels interessos dels ciutadans i ciutadanes
bascos, amb la possibilitat de subscriure, a tal efecte, acords,
convenis i protocols amb institucions i organismes internacionals, en
els àmbits de la seva pròpia competència.
2. Amb aquest objectiu, l'acció exterior del Govern Basc comptarà amb
els recursos humans i materials necessaris, àdhuc, en el seu cas, la
creació de delegacions i oficines de representació a l'exterior,
l'estatut de les quals serà regulat per una Llei del Parlament Basc.
3. La Comunitat d'Euskadi podrà tenir presència directa en tots
aquells organismes internacionals la pròpia regulació d'accés i
participació de la qual així ho permeti i, en especial, en els
relacionats amb la llengua, la cultura, la pau, la defensa dels drets
humans i la cooperació, el desenvolupament sostenible i el medi
ambient.
4. Els Centres Bascos a l'exterior tindran reconeixement oficial i
constituiran un instrument essencial per al manteniment dels vincles
de la Comunitat d'Euskadi amb els membres de les comunitats basques a
l'exterior, així com per al desenvolupament i foment de les relacions
comercials, culturals, polítiques i institucionals amb els països on
s'hi ubiquen.
Article 68.- Tractats i Convenis Internacionals
1. La formalització per part del Govern espanyol de tractats i
convenis internacionals que suposin una alteració o restricció de les
competències recollides en el present Estatut Polític exigirà
l'autorització prèvia de les Institucions Comunes basques.
2. El Govern Basc participarà, com a part implicada, en el
desenvolupament de les negociacions de tractats i convenis
internacionals desenvolupats pel Govern espanyol, així com en els
projectes de legislació duanera, quan afectin matèries d'interès
específic per a la Comunitat d'Euskadi.
3. La Comunitat d'Euskadi executarà els tractats i convenis
internacionals en tot allò que n'afecti les atribucions i
competències.
Capítol Tercer.- De la Cooperació al Desenvolupament
Article 69. Solidaritat i Cooperació al Desenvolupament
La Comunitat d'Euskadi podrà desenvolupar una política pròpia de
solidaritat i de cooperació amb els països en vies de
desenvolupament, establint a tal efecte els programes i acords
pertinents amb els països i zones destinataris, així com amb les
organitzacions no governamentals i les institucions públiques i
privades que calgui per garantir l'efectivitat i eficàcia de les
polítiques de cooperació.
DISPOSICIÓ TRANSITÒRIA
1. En el termini màxim de sis mesos des de l'entrada en vigor del
present Estatut, la Comunitat d'Euskadi assumirà materialment i
començarà a exercir en plenitud totes les potestats, funcions i
serveis sense excepció que li corresponen d'acord amb el seu règim
d'autogovern, tot sense perjudici de la continuïtat en l'exercici i
de la subrogació plena en les que ja té assumides la Comunitat
Autònoma d'Euskadi.
2. Dins de l'esmentat termini de sis mesos, una Comissió Mixta de
Transferències integrada per igual nombre de representants del Govern
Basc i del Govern de l'Estat, per un sol cop i de manera definitiva,
establirà els acords que procedeixin a fi de garantir la continuïtat
dels serveis públics i traspassar els mitjans personals i matèrials
de titularitat de l'Estat, que quedaran, respectivament, integrats a
la Comunitat d'Euskadi o sota la seva titularitat plena d'acord amb
el seu règim d'autogovern. A tal efecte, es considerarà que les actes
de la Comissió Mixta i els certificats que es lliuren en relació als
inventaris i documents oficials de l'Estat seran suficients per a la
titulació i inscripció dels béns en els Registres Oficials
corresponents.
Al si de la Comissió Mixta citada, s'aprovaran els acords financers i
es procedirà a la regularització dels fluxos financers que
corresponguin entre la Comunitat d'Euskadi i l'Estat.
La falta d'acord en la Comissió Mixta no impedirà a la Comunitat
d'Euskadi l'exercici de les atribucions o competències assumides, que
les podrà exercir amb els seus propis mitjans i recursos financers,
sense perjudici de poder reclamar amb posterioritat a l'Estat davant
el Tribunal Superior de Justícia d'Euskadi els danys i perjudicis que
s'hagin pogut derivar de l'endarreriment a l'hora de procedir-ne al
traspàs degut.
3. A l'entrada en vigor del present Estatut, continuarà vigent el
dret actualment aplicable a la Comunitat d'Euskadi fins que no es
promulgui el seu dret propi, quan correspongui d'acord amb el seu
règim d'autogovern.
DISPOSICIÓ FINAL
El model i règim de relació política entre la Comunitat d'Euskadi i
l'Estat espanyol regulat en el present Estatut Polític succeirà i
substituirà, a la seva entrada en vigor, el que fóra aprovat per Llei
Orgànica 3/1979,de 18 de desembre, a l'Estatut d'autonomia per al
País Basc.
ANNA (Agència de Notícies Alternativa del País Valencià)
Notícies per a compartir i tendir ponts entre el nacionalisme d'alliberament
i l'esquerra (tant la institucional com l'alternativa)
-Per a subscriure-s'hi:
agenciaanna-subscribe at yahoogroups.com
-Per a enviar notícies i comunicats:
anna at xarxaneta.org
-Si voleu llegir les notícies publicades entreu en:
http://es.groups.yahoo.com/group/agenciaanna
-Per a llegir els ANNA's de la primera època:
http://llibertat.com/annanoticies/
-----------------------------------------
-Per a cancel·lar la subscripció a aquest grup, envia un missatge de correu a:
agenciaanna-unsubscribe at yahoogroups.com
-Per a accedir a la pàgina principal:
http://es.groups.yahoo.com/group/agenciaanna
Enlaces a Yahoo! Grupos
<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
http://es.groups.yahoo.com/group/agenciaanna/
<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía
un mensaje en blanco a:
agenciaanna-unsubscribe at yahoogroups.com
<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
las Condiciones del servicio de Yahoo!:
http://es.docs.yahoo.com/info/utos.html
More information about the presos
mailing list