[gugs] Re: [asamblea-sd] solicitud de alta
Quique
quique en sindominio.net
Lun Nov 19 15:31:41 CET 2001
Jordi <jordi en sindominio.net> dijo:
> > On Fri, Nov 02, 2001 at 03:27:06AM +0100, xavi wrote:
> > A veces me da la sensacion que ya que debian hace tanto por nosotros,
> > también nosotros podríamos hacer algo por debian. Jordi ¿qué podríamos
> > hacer nosotros por debian?
>
> Hmmm, es irresistible abusar de esto. :)
:)
> Para no centrarme en los rollos del grupo de català, tb se puede
> colaborar con el grupo de castellano, gallego o incluso montar uno de
> Euskera, que para Debian no hay nada.
Al català casi que no, pero al castellà sí que me apuntaría.
He mirado en http://www.es.debian.org/international/l10n/po-es y a lo que
parece las traducciones están bastante avanzadas.
Veo que hay muchos que están en más del 90%, supongo que porque se han añadido
nuevas cadenas desde la última versión. Si traduzco las cadenas sin traducir o
"difusas" y lo envío como bug al maintainer, ¿lo reenvía éste al desarrollador
del programa para su incorporación en el árbol principal?
Los paquetes que tienen un guión es que no tienen un fichero .po y hay que
darle un tirón de orejas a su desarrollador para que facilite la i18n, ¿no?
> Si se sabe inglés, tb se puede mirar la documentación original y ver si
> está desfasada o algo, y actualizarla.
¿Puedes explicarlo un poco más?
> O mandar parches que resuelvan
> bugs a la BTS, o...
Aquí si que no puedo hacer nada.
Salu2,
Quique
--
En la escuela nos enseñan a memorizar fechas de batallas,
pero qué poco nos enseñan de amor.
Más información sobre la lista de distribución Gugs