RE: [hackmeeting] traduccion euskal herria + hack3ña

irratia.com jalgihadi en irratia.com
Lun Nov 3 11:44:38 CET 2003


Euskal Herria.

Euskaltzaindia (la academia "real" del euskera) acaba de publicar su opinion
sobre el termino Euskal Herria. Esta en pdf y son siete hojitas interesantes
de leer. Estan redactadas en castellano.

http://www.euskaltzaindia.net/erakundea/dok/Euskal_Herria_hitzaz_gaz.pdf

jalgi hadi ((i))


-----Mensaje original-----
De: hackmeeting-bounces en sindominio.net
[mailto:hackmeeting-bounces en sindominio.net]En nombre de gogoz en pangea.org
Enviado el: sábado, 01 de noviembre de 2003 15:28
Para: hackmeeting en sindominio.net
Asunto: [hackmeeting] traduccion euskal herria + hack3ña


Kaixo guztiei:
La traducción de Euskal Herria no es País vasco, sino "el pueblo del
euskara",
sin más, una matización, bertzerik ez.
bestaldetik, gracias a la celebración del hack3ña, tuve conocimiento de esta
lista, y solo un par de cosillas sobre el hackmeting:
una critica: habria que tener mas cuidado con la elección de la gente para
el
infopoint, ya que sería bueno (pal futuro) que conociesen la lengua natal
del
lugar donde se celebre.
Otra crítica: estuvo del diez, genial, era la primera vez que participaba en
una historia de estas y me encanto, y en la medida de mis posibilidades
contad
conmigo para montar las proximas ediciones.

gogoz
iruñea(euskalherria)

_______________________________________________
HackMeeting mailing list
HackMeeting en sindominio.net
https://sindominio.net/mailman/listinfo/hackmeeting




Más información sobre la lista de distribución HackMeeting