[hackmeeting] Estado de las traducciones + Comisión de Prensa?
txopi en sindominio.net
txopi en sindominio.net
Mar Sep 9 16:05:39 CEST 2003
Bueno, me he puesto y he metido todas las traducciones de las que tengo
constancia en el wiki, formateadas y con los enlaces para cambiar de
idioma.
Las cosas a día de hoy están así:
idioma call4nodes FAQ
--------------- ---------- ---
castellano t t
euskara t p
català t n
français t t
english t n
italiano t n
t Traducido
n No traducido
p Pendiente, en proceso
El FAQ en euskara lo estoy traduciendo yo, pero la verdad es que hasta
ahora no he encontrado un hueco para terminarlo. A ver si hay suerte esta
noche :)
Tenemos el call4nodes en 6 idiomas por lo que yo me doy con un canto en
los dientes. Si la gente traduce el FAQ, estupendo, aunque lo más
importante yo creo que ya está cubierto.
Os recuerdo que existe una página donde apuntar a que sitios se ha enviado
el call4nodes. Os lo digo porque poco a crecido bastante y el año que
viene puede sernos muy útil. Por cierto, he añadido algunos enlaces a los
artículos de los foros donde se ha publicado el llamamiento (donde también
están los comentarios de la gente):
http://sindominio.net/hackmeeting/wiki/index.pl?ListaCall4nodes
Cuando se prepare un dossier de prensa o similar, una convocatoria para la
prensa y esas cosas, pues habrá que traducir también (por lo menos a
euskera!). Y ya que estamos, ¿habrá que crear una Comisión de Prensa no?
yo ni flowers pero flow, xabier, mercè, syvic, hubble, makros, miquel...
¿qué nos decís?
Txopi.
Más información sobre la lista de distribución HackMeeting