RE: [hackmeeting] Estado de las traducciones + Comisión de Prensa?
irratia.com
jalgihadi en irratia.com
Mar Sep 9 19:45:11 CEST 2003
..::Comision de prensa::..
voluntario. he trabajado de juntaletras los ultimos diez años.
batez ere euskaraz.
conozco el panorama offline de Euskal Herria. besterik ez.
desde Indymedia Euskal Herria (grupo editorial) tambien estamos preparando
un despliegue mundial para el hm 3ña.
Intentaremos convencer a los de Eguzki irratiak, para hacer cosas en
directo, en stremming y lo que haga falta.
Ideas no faltan. Octubre va a volver a ser rojo en Iruñea.
¿Como nos podemos coordinar los de el grupo de prensa agit|prop?
jalgi hadi ((i))
-----Mensaje original-----
De: hackmeeting-bounces en sindominio.net
[mailto:hackmeeting-bounces en sindominio.net]En nombre de
txopi en sindominio.net
Enviado el: martes, 09 de septiembre de 2003 16:06
Para: hackmeeting en sindominio.net
Asunto: [hackmeeting] Estado de las traducciones + Comisión de Prensa?
Bueno, me he puesto y he metido todas las traducciones de las que tengo
constancia en el wiki, formateadas y con los enlaces para cambiar de
idioma.
Las cosas a día de hoy están así:
idioma call4nodes FAQ
--------------- ---------- ---
castellano t t
euskara t p
català t n
français t t
english t n
italiano t n
t Traducido
n No traducido
p Pendiente, en proceso
El FAQ en euskara lo estoy traduciendo yo, pero la verdad es que hasta
ahora no he encontrado un hueco para terminarlo. A ver si hay suerte esta
noche :)
Tenemos el call4nodes en 6 idiomas por lo que yo me doy con un canto en
los dientes. Si la gente traduce el FAQ, estupendo, aunque lo más
importante yo creo que ya está cubierto.
Os recuerdo que existe una página donde apuntar a que sitios se ha enviado
el call4nodes. Os lo digo porque poco a crecido bastante y el año que
viene puede sernos muy útil. Por cierto, he añadido algunos enlaces a los
artículos de los foros donde se ha publicado el llamamiento (donde también
están los comentarios de la gente):
http://sindominio.net/hackmeeting/wiki/index.pl?ListaCall4nodes
Cuando se prepare un dossier de prensa o similar, una convocatoria para la
prensa y esas cosas, pues habrá que traducir también (por lo menos a
euskera!). Y ya que estamos, ¿habrá que crear una Comisión de Prensa no?
yo ni flowers pero flow, xabier, mercè, syvic, hubble, makros, miquel...
¿qué nos decís?
Txopi.
_______________________________________________
HackMeeting mailing list
HackMeeting en sindominio.net
https://sindominio.net/mailman/listinfo/hackmeeting
Más información sobre la lista de distribución HackMeeting