[hackmeeting] Gernika, Guernica, "Gernica"

Cikgu BSD cikgubsd en gmail.com
Vie Nov 9 15:26:50 CET 2007


On Nov 9, 2007 3:09 PM, Juan M. Mendez <vejeta en gmail.com> wrote:

> Soy consciente de que en esto soy poco coherente, por ejemplo, soy de
> los que insiste en GNU/Linux en lugar de Linux, aunque a veces use el
> segundo termino por comodidad.

Yo he pensado poner: "geneú linux" o tó junto: "geneulinux"

Gran exposición la de ColdWind (o pondré: "viento frio"??).
En Gernika, durante la dictadura, así como en el resto del país vasco (no
creo que Evhack usase: "Euskalherria" to junto como hacking the language,
sino como yo, sin darme cuenta o dándomela pero por pereza pongo: "egunon"
en vez de: "egun on") en las escuelas estaba prohibido hablar en euskera,
bueno, en realidad hablar (y por lo tanto escribir) en otro idioma que no
fuera el castellano.
De hecho los profesores al alumno que le pillaban hablando en euskera le
ponían un anillo, éste sólo se lo podía quitar si pillaba a otro y se lo
pasaba, convirtiéndose por lo tanto en un colaborador y los demás que le
veían con el anillo o bien le hacían el vacío o le hablaban y hablaban ante
él en castellano, el miedo es libre y las hostias aunque sólo sea durante un
rato duelen lo suyo.
He conocido a gente, majísima por cierto, que cuando notaban que yo no me
enteraba pasaban automáticamente al castellano, y era yo el que les tenía
que decir: "no, así no voy a aprender nunca, vosotros a lo vuestro, ya
preguntaré o ya aprenderé".
Es decir si una persona euskaldun, como marga muy bien señala que es Evhack,
dice: "Guernica", sabiendo como creo que sabe toda esta historia de la
prohibición del euskera en tiempos no tan lejanos, será por una razón. Igual
lo más lógico sería preguntar la razón en lugar de decirle lo que tiene que
hacer ¿no?
Por cierto, el otro día me dejaron un libro que dicen que es el primero en
euskera, lingua vascorum o algo por el estilo, paso de andar preguntando a
guguel, pero él lo sabe, y la ortografía era de lo más curiosa, tanto que en
la edición había tres partes: en euskera antiguo, en euskera actual y en
castellano.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://listas.sindominio.net/mailman/private/hackmeeting/attachments/20071109/547055ce/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución HackMeeting