[hackmeeting] [call4nodes] [traduccion] Euskera
Imamon
imamon en gmail.com
Jue Sep 20 22:42:42 CEST 2007
Hola
Estoy revisando la traduccion al euskera del Call 4 Nodes y me he
encontrado con los siguientes problemas:
* /harckitectos de arquetipos para la interactuación/. Esta frase
no termino de entenderla y no se como traducirla. La he traducico
como: Hackitektoak elkarri eragiteko arkitektoak
* En la frase /creando herramientas físicas y lógicas... /Segun a
que haga referencia la palabra herrmienta la traduccion es diferente.
Más información sobre la lista de distribución HackMeeting