[hackmeeting] [call4nodes] [traduccion] Euskera

Imamon imamon en gmail.com
Jue Sep 20 22:42:42 CEST 2007


Hola

Estoy revisando la traduccion al euskera del Call 4 Nodes y me he 
encontrado con los siguientes problemas:

    * /harckitectos de arquetipos para la interactuación/.  Esta frase
      no termino de entenderla y no se como traducirla. La he traducico
      como: Hackitektoak elkarri eragiteko arkitektoak
    * En la frase /creando herramientas físicas y lógicas...  /Segun a
      que haga referencia la palabra herrmienta la traduccion es diferente.






Más información sobre la lista de distribución HackMeeting