[hm] [c4n] [cm] Difusión del Call4Nodes
David Francos Cuartero
xayon en xayon.net
Mar Sep 25 14:53:03 CEST 2012
El día 25 de septiembre de 2012 14:49, David Francos Cuartero
<xayon en xayon.net> escribió:
> El día 25 de septiembre de 2012 13:47, candela
> <candela en noblezabaturra.org> escribió:
>> +1 a lema en catalan.
>> xayon, no qieres tratar con cariño nuestra lengua?
> Si me lo escribes desde noblezabaturra cuesta decir que no. Pero hay
> mucha gente ofendida por el tema, por el sinsentido general del
> asunto.
>
>> para mi, es un guiño, es un romper esas fronteras q nos qieren poner los
>> politicos...
>> muchos somos programadores y no nos cuesta entender rapido pq tenemos esa
>> zona del cerebro desarrollada.
>
> Sí, tenemos esa zona desarrollada xD. Aunque el gallego escrito es
> otra cosa, mira que una exnovia mia intentó enseñarme y mi familia es
> de la zona (mi abuelo era de coruña) pero no hay manera xD.
>
>> si es el d sistemas el q lo lee, le dejamos con una incognita (no podra,
>> tendra q enterarse)
>> si es d otro ambito y no tiene ganas/tiempo, tampoco se pierde gran cosa si
>> no lo entiende, no?
>> nos haces ese regalo a los catalanes del grupo local, plis? :P
>
> También es que si se propone en su momento "Ey, como apoyo podriamos
> poner el lema en catalán" perfecto, pero asumir que la gente ha votado
> poner el lema en catalán, porque estuviese en catalán, cuando muchos
> probablemente hayan votado por respeto a las lenguas, refiriendose al
> significado (al mensaje) no al idioma en el que estuviese escrito...
> Me parece un mensaje impactante, potente, con potencial, sería una
> pena desperdiciarlo quitandole aunque fuera sólo una traducción de
> todas las posibles, llegar al máximo numero de gente posible. Y lo de
> los políticos es cuestión de opinion, ten en cuenta que los politicos
> utilizan tanto el uso como el no-uso de los distintos idiomas para su
> propio beneficio =(
>
> Otra opción, más respetable, es el multilinguismo, no creo que moleste
> ponerlo en los dos idiomas, y si fuera en tres mejor.
> Camisetas y tal ya es otra historia, pero en web, el espacio es casi gratis.
Reitero, si se quieren defender las lenguas, yo pondría varios, a la
vez, tiene que quedar bastante molón.
Rollo catalan vasco aragones gallego menorquín y valenciano o como sea
(y lo siento si me he dejado alguno, estoy @work )
¡Uno debajo de otro! ¡En todos los manifiestos y textos!
Más información sobre la lista de distribución HackMeeting