[unomada-info] Publicación de "La Horda de oro", de Nanni Balestrini y Primo Moroni

unomada-info en listas.sindominio.net unomada-info en listas.sindominio.net
Lun Oct 9 21:10:43 CEST 2006


El proyecto editorial Traficantes de Sueños acaba de publicar un
       título fundamental de la historia de los movimientos
       antisistémicos de finales del siglo XX, "La horda de oro",
       estudio coordinado por Nanni Balestrini y Primo Moroni, y que
       recorre la anomalía de los movimientos radicales italianos que
       surgen con el 68-69 y cuyos efectos e influencias se dejan aún
       sentir en numerosas componentes de los nuevos movimientos de
       comienzos del siglo XXI.

       El libro, publicado bajo licencia copyleft Creative Commons,
       está, como siempre, disponible en su integridad, en el sitio web
       de Traficantes de Sueños, aunque puede adquirirse también en línea.

       http://www.traficantes.net/index.php/trafis/editorial/catalogo/historia/la_horda_de_oro_1968_1977

       Introducción a la edición en castellano

       Casi quince años cumple ya el proyecto de publicación de La
       horda de oro en castellano. Referencia clásica e imprescindible
       no sólo del «ciclo italiano» sino también del largo 68 europeo
       ha sido oscuro objeto de deseo por los componentes de movimiento
       más conscientes de la importancia del capítulo italiano.
       Proyecto demasiado ambicioso, demasiado caro y complejo para las
       prácticas de autoedición de la década de los noventa, ha tenido
       que dormir en el armario hasta que finalmente Traficantes de
       Sueños ha podido reunir la inversión suficiente cómo para
       culminar esta empresa.

       La edición que aquí se presenta es, pues, el resultado de la
       maduración de un largo trayecto que arrancaba de la necesidad de
       ofrecer un hilo de memoria, por frágil que fuera, que
       reconociese en lo mejor de los años sesenta y setenta el rico
       predecesor de la okupaciones, los grupos autónomos y los
       proyectos de autoorganización de los años noventa en el Estado
       español

       Paráfrasis excesiva que no necesariamente tenía que pasar por
       Italia, se dirá. Y sin embargo, la lectura del libro, siempre
       tan italiano, no deja de sorprender por la actualidad de muchos
       de sus párrafos, que parecen plantear cuestiones idénticas a las
       que hoy nos enfrentamos. Pero también por los paralelismos no
       casuales que presenta con el caso español. La emergencia de un
       movimiento obrero de nuevo cuño a partir de la década de 1960
       (Piazza Statuto y las huelgas de 1962, las primeras huelgas
       masivas del franquismo), que nace de la inmigración rural (de la
       mitad meridional de ambas penínsulas) y de su aplicación como
       fuerza de trabajo descarnada en las grandes industrias
       taylorizadas. También las grandes luchas obreras, gobernadas por
       comportamientos autónomos, un nítido igualitarismo salarial y
       político y una radicalidad que iba desde la ocupación de las
       fábricas hasta el absentismo organizado y el sabotaje de la
       producción. Por supuesto, la proliferación de comportamiento
       anómalos, antidisciplinarios, que recogiendose en las distintas
       contraculturales acabaron por transformar y revolucionar la vida
       cotidiana de ambos países. El tétrico cierre de la época de los
       grandes conflictos por medio pactos de Estado en los que
       colabora, de forma impagable, el movimiento obrero tradicional y
       especialmente los Partidos Comunistas: el Compromiso Histórico
       en Italia; el modelo de la Transición y los Pactos de la Moncloa
       en España. Y por último la crisis de sentido y la desesperación
       social del no future y la heroína de la generación jóven de los
       primeros ochenta, el desencanto, y lo que Paolo Virno llamó la
       era del cinismo, el oportunismo y el miedo.

       Evidentemente, las condiciones y las realidades de movimiento
       que alumbraron la idea de su publicación han cedido con los
       años. La emergencia del movimiento global, las primeras luchas
       de los migrantes o los nuevos usos políticos de las tecnologías
       han quebrado los referentes que en otra lectura sobre los
       setenta italianos, que circulaba mucho hace unos años (Los
       invisibles de Nanni Balestrini) aparecían todavía como el
       vademecum existencial de los militantes radicales de los
       movimientos juveniles. Pasado el tiempo en que los autónomos de
       los centros sociales y de las luchas territoriales o
       estudiantiles podían reconocerse, de forma casi inmediata, en el
       complejo espejo de la autonomia difusa del '77, esperamos que
       otras figuras de la militancia y del activismo social puedan
       encontrar, en este libro, otras iluminaciones, otras
       sugerencias, otros problemas. De hecho, a este propósito dedica
       esta editorial una colección entera, Historia (quizas' nombre
       excesivamente explícito), en la que las revueltas de los sesenta
       y la contracultura ocupan un capítulo central.

       Sin duda, este libro es también la culminación de un pequeño
       trayecto intelectual de Traficantes de Sueños. Con La horda de
       oro se cierra en buena medida la traducción de un conjunto
       bastante amplio de ensayos realizados precisamente por algunos
       de los actores vivos de aquellos años de subversión y alegría
       que acabaron en el largo invierno de los años ochenta: Paolo
       Virno, Franco Berardi (Bifo), Nanni Balestrini, Maurizio
       Lazzarato; o una segunda generación formada en la política de
       los centros sociales que siguieron al '77, Sandro Mezzadra,
       Alessandro de Giorgi, Antonio Conti. Sus ensayos, de forma nada
       paradójica, se cuentan entre los que de forma más audaz están
       renovando nuestra manera de imaginar y comprender la política.
       Justo es pues reconocer la riqueza histórica que ha hecho
       posible estas líneas de reflexión y que ocupan el argumento de
       toda esta narración.

       Antes de empezar con la lectura, no nos queda nada más que
       reconocer el carácter colectivo de esta empresa que se apoya
       casi siempre en redes cooperación mucho más amplias que las de
       los miembros del colectivo Traficantes de Sueños. Tinta Limón,
       el colectivo Situaciones y Micaela Bocazzi que han coordinado la
       traducción y la edición de buena parte del libro en Argentina.
       Ibai Arbide, Jordi Bonet, Pablo Iglesias, Joan, Raúl Sánchez
       Cedillo y Ana Méndez, además de los que formamos parte del
       equipo editorial, que han traducido capítulos o partes de
       capítulos de la obra. Por último, deseamos mostrar nuestro
       agradecimientos a todos aquellos que han discutido, deseado y
       hecho posible este resultado, que para nosotros no deja de tener
       el carácter de un pequeño acontecimiento editorial.

       El editor, julio de 2006.



Más información sobre la lista de distribución unomada-info