[cafe-sd] don't google
luis at sindominio.net
luis at sindominio.net
Wed Feb 26 12:22:21 CET 2003
> Aupa!
>
> A veces es mejor leer con más calma... lo que ha pedido Google es que en
> el diccionario quede claro que google es una "registred trademark". El
> que lleva el diccionario al principio se puso muy divino, pero ahora
> mismo ya está arreglado (viene la misma definición que antes, y al final
> pone que google es una marca registrada de google technologies).
>
pues por esta vez lei con calma precisamente porque tengo un cierto
respeto por google:
We ask that you help us to protect our brand by deleting the definition of
"google" found at wordspy.com or revising it to take into account the
trademark status of Google.
en fin, la primera opcion es borrar la definicion, la segunda opcion es
tener en cuenta a google como marca comercial, asi:
we want to make sure that when people use "Google," they are referring to
the services our company provides and not to Internet searching in
general.
eso significa que probablemente google no se conforme con lo que ha hecho
el tio, sino que quiera que modifique completamente la definicion, pero
veremos. en todo caso me parece una canallada.
por otro lado, no es que se pusiera divino el tio, sino que mostro desde
un principio su miedo, porque en los usa cuando amenazan lo hacen en
serio, y eso es lo que mas asqueroso me ha perecido, escuchemosle:
Is there a response I can send to this lawyer that will allow me to keep
this entry? What if I just acknowledge that Google(tm) is a trademark of
Google Technologies Inc.? Would that be good enough?
pienso que no sera enough porque los business querran mas, de todos modos
esto ya me parece una derrota.
te devuelvo la bola: a veces es mejor leer con mas alcance :)
> Si no me equivoco, las marcas tienes que defenderlas activamente o las
> pierdes (o sea, si empieza a aparecer el término google como sinónimo de
> buscar en internet y google no dice nada, dentro de x años se podría
> usar el término en cualquier otro buscador sin dar explicaciones, lo que
> no parece muy positivo para google). Así que es razonable lo que han
> hecho.
>
google deberia defender su marca en los sitios adecuados, no en los
diccionarios, te repito que un dia te va a pillar usando to google un
ejecutivo de google y te va a llevar de la oreja donde el señor juez :)
> Y sí, es una gozada la velocidad con que el inglés se adapta a las
> novedades. Luego hay quien se queja de los anglicismos (y proponen
> cederrón y estupideces por el estilo), pero lo cierto es que cuando
> llevas varios años usando algo que tiene nombre en inglés y no en
> castellano, es jodido echar para atrás... (el otro día un amigo me
> preguntó cómo decir 'home' -de /home :) - en euskera; le respondí que yo
> en castellano digo 'joum', así que en euskera él mismo).
si, este es otro tema, pero yo no asimilaba permeabilidad para los
neologismos verbales con nada positivo, sino que lo constataba como un
hecho, el castellano y el euskera tienen sus propos hechos.
luis
More information about the cafe
mailing list