[cafe-sd] hackers, hacktivistas, crackers...
Miquel
miquel at sindominio.net
Sat Jan 29 14:40:47 CET 2005
El sáb, 29-01-2005 a las 15:24, xabier escribió:
> Bueno creo que es hora de retomar este hilo en el cafe, porque la
> asamblea ya tiene bastante carga con otros asuntos...
>
> Lo primero, para empezar bien ;) me gustaría darle a miquel un
> tironcillo de orejas por ese despreciocillo al hacktivismo y a los
> hacklabs que se le cuela entre líneas. Venga Miquel confiesa... XDDDD
>
en absoluto. Más bien respondí porque me pareció advertir cierto
desprecio hacia la gente de SD que sí participa y se preocupa de los
temas del movimiento hacker entendido en su sentido clásico (el del
jargon) y no por las formas "artistas" (en términos de Boltanski) de
activismo digital. No antepongo una a la otra, digo que en SD conviven
ambas, y no conviene solapar una con otra.
Sobre el resto de cosas que planteas, y que me parecen muy pertinentes
(el uso político del significado de las palabras, etc.), es una
discusión que se remonta a tiempo inmemorial, desde los primeros
retóricos clásicos, y que no tiene solución "normativa" (salvo en
ámbitos restringidos, como las comunidades técnicas). En mi opinión, no
se trata de imponer normativamente una determinada acepción sobre otras
(entre otras cosas porque es un empeño inútil, como demuestra el vano
empeño de la RAE), y que el problema se resuelve si, cada vez que nos
referimos a un término ambiguo o polisémico (como en este caso
"hacker"), explicitamos a qué nos estamos refiriendo y en qué sentido lo
usamos.
Un buen ejemplo es lo que hace Stallman con el polisémico "free"
(libre/gratis): observa que en todo artículo o conferencia explica en
que sentido usa "free". No se cansa. Ya te lo sabes, pero él vuelve
aclararlo. Sería absurdo que intentase modificar la lengua inglesa y que
"free" solo significase "libre" porque le viene bien a él y al
movimiento del software libre. Pero la lengua ofrece una maravillosa
herramienta que los lingüistas llaman "capacidad metalingüística" y que
consiste que la lengua puede explicarse a sí misma. Por eso Stallman lo
explica cada vez, aunque sea en un breve inciso.
En términos políticos, considero que sigue siendo del todo útil para el
movimiento de lo libre reivindicar el uso original del término "hacker"
y evitar el confusionismo de los medios de comunicación, que lo
amalgaman con "intruso", "cracker", etc. Pero eres libre de usarlo de
otra forma (como hacen los periodistas o como hacen otras personas),
basta con que aclares en qué sentido lo usas. Lo que no es aceptable es
pretender que, como hay confusión, mejor no usarlo, o mejor aceptar el
sentido massmediático. Luego, con el tiempo, la comunidad de hablantes
de una lengua, en un proceso inconsciente evolutivo y de selección,
acabará optando por uno o por los dos significados.
saludos,
miquel
> Luego me gustaría discutir un poco el tema de la definición de hacker.
> Por supuesto significados hay para todos los gustos, algunas histórica y
> socialmente más justificables (como el sentido más tradicional dentro de
> la comunidad del soft-libre ---definición del jargo-file o de rsm).
> Luego están los significados que han amplificado algunos medios de
> comunicación, amplificación que responde a la percepción de la autonomía
> tecnológica como una amenaza criminalizable. También está el significado
> más underground del término. Y también una versión política que surge de
> una proyección del marco tecnológico al conjunto (o a gran parte) de la
> actividad social comunicativa y tecnológicamente mediada y viceversa
> (extensión de la naturaleza política al ámbito técnológico).
>
> Ahora bien, hay varias formas de posicionarse ante un conflicto de
> significados. Yo voy a explicar la mia. Creo que el espacio semántico es
> también y sobre todo un espacio político (y también tecnológico).
> Algunos tratados de infoguerra dividen ésta en tres capas: física
> (hardware), lógica-sintáctica (software), y semántica (contenidos y
> significados). Como dicen los zapatistas en la física y en lógica
> tenemos las de perder (aunque yo no las tengo todas conmigo) pero la
> capa semántica es por antonomasia aquella en la que tenemos
> posibilidades de ganar. El ciberespacio está constituido por internet,
> la telefonía y los medios de comunicación, no lo dudo, pero también y
> sobre todo por 6.000.000.000. de sistemas nerviosos gestionados por
> innumerables protocolos, tecnologías (en el sentido foucaultiano pero
> también en el electrónico), programas, e incluso viruses meméticos. El
> significado de hacker creo que juega un papel estratégico en este
> ciberespacio, define una forma de posicionarse en el ciberspacio, una
> forma de abrir nuevos espacios, una actitud hacia las herramientas que
> sostienen ese espacio. No se trata de discutir si es más correcto
> cifrado que encriptación. El significado de hacker creo que es un
> espacio táctico, mitopoiético si se quiere. Por eso tampoco estoy del
> todo deacuerdo con la postura de txipi, que me parece un poco derrotista
> (aunque comprendo su motivación) de relegar su uso a un ámbito muy
> específico del underground y sustituirlo por activismo tecnopolítico,
> programador, etc. en otros ámbitos.
>
> Yo respecto enormemente el trabajo del hacking comunitario del
> soft-libre y gusta reservarlo como significado original o genuino de la
> palabra hacker. Para su dimensión política más explícita reservo el
> término hacktivismo. Si os interesa más mi humilde posición en este
> debate:
> http://www.sindominio.net/~xabier/textos/hl/hl.html#SECTION00040000000000000000
>
> un abrazo,
>
>
> xabier
>
>
> PD: Ricardo Dominguez no es sólo ni principalmente un artista igual que
> algunos no son sólo ni principalmente administradores de servicios
> basados en slashcode.
>
> PPD: No sé cómo funcionará el hacklab de madrid pero en metabolik nos
> preocupamos muy mucho de quienes frecuentan el local y para qué, además
> creo que hemos dado ya unas 20 charlas informativas en diversos locales
> de bizkaia y siempre empezamos distinguiendo hacker, crackers, etc. Lo
> digo por la generalización de miquel en otra lista diciendo:
> "como todos sabemos SD no es un hacklab ni un grupo wireless y tenemos
> bastante cuidado en quiénes escogemos como compañeros de viaje."
> generalización de la que sólo puedo entender que en los hacklabs y
> grupos wireless *no* se tiene cuidado ;(
More information about the cafe
mailing list