[gugs] Debian e internacionalizaci�n de los paquetes
Jordi
jordi en sindominio.net
Jue Mayo 10 00:08:56 CEST 2001
On Tue, May 08, 2001 at 07:50:19PM +0200, Joseba Torre wrote:
> positivo: los paquetes m�s utilizados est�n en perfecto castellano (bueno, en
Qu� de los paquetes est� en castellano? Las descripciones del paquete o
lo que es la aplicaci�n en s� ($ LANG=es_ES aplicaci�n y te sale en
castellano)? Si es lo segundo, es muy probable que lo que est� traducido
en SuSE est� tambi�n traducido en Debian, a no ser que sean cosas raras
en plan una aplicaci�n que est� abandonada por el autor y alguien de
SuSE ha a�adido el es.po al rpm que ellos distribuyen... de ese modo, es
posible que esa traducci�n s�lo est� en SuSE y no llegue o tarde mucho
en llegar al resto, al no haber nadie que lo recoja y saque una versi�n
nueva con ese a�adido.
> Y ahora la pregunta: �existe una sensibilidad espec�fica en Debian sobre este
> tema, o se deja al libre alvedr�o -que no s� si es con 'v' o con 'b'- del
> desarrollador? �o es simplemente que cuando se hizo Potato gimp y compa��a a�n
> no estaban traducidos y actualizando se solucionar�? �o es que no he sabido
> poner las variables de entorno de forma que me reconozcan todo en castellano?
> (reconozco que soy bastante vago y lo �nico que he hecho es ejecutar
> castellanizar).
Euh, Gimp 1.0 no lo s�, us� muy poco esa versi�n, pero gimp1.1 s� est�
traducido.. a ver si te est�s quejando de un "user error" :P
Y si tienes instalado el paquete gimp en vez de gimp1.1, arrea a
instalar el otro, que vamos, no hay color.
Sobre el tema general, ya lo ha dicho Miquel, en Debian hay mogoll�n de
equipos de traducci�n, pero se dedican a cosas espec�ficas de Debian,
sobre todo los manuales y las p�ginas web. Si alg�n mantenedor se dedica
a traducir sus paquetes, es cosa suya. Yo lo intento, pero vamos, en
principio no es cosa de Debian, sino de los fuentes originales.
> PD: Y ahora voy a seguir investigando por qu� con el 2.4.4 cada vez
> que grabo un CD se me queda el bus SCSI atontado y no puedo seguir...
Hm, no te aseguro nada, pero me parece haber o�do a alguien m�s con
cosas de estas en el IRC. Ha salido el 2.4.5pre1, mira a ver si el
changelog dice algo.
Jordi
--
Jordi Mallach P�rez || jordi en pusa.informat.uv.es || Rediscovering Freedom,
aka Oskuro in || jordi en sindominio.net || Using Debian GNU/Linux
Reinos de Leyenda || jordi en debian.org || http://debian.org
http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E
telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
------------ pr�xima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no est� en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tama�o : 232 bytes
Descripci�n: no disponible
Url : /pipermail/gugs/attachments/20010510/78aa1fc6/attachment.pgp
M�s informaci�n sobre la lista de distribuci�n Gugs