[gugs] Sobre la definicion de software propietario

Miquel miquel en sindominio.net
Mar Feb 5 03:02:46 CET 2002


Héctor Romojaro dijo:

> Wenax;
> 
> El otro dia mantuve una discución con mi padre (después de dejarle el
> articulillo de la biblioweb sobre la sociedad GPL) y me echó un broncazo
> tremendo sobre una cosa en la que, después de todo, estoy de acuerdo con
> él; la denominación "software propietario".
> 
> Aparte del anglicismo (que no le gusta nada xDD), la verdad es que soft.
> prop. está mal construído, ya que el software no es propietario de nada,
> en todo caso sería "propiedad de", pero no me veo hablando de "software
> propiedad de" (suena muy mal) así que creo que lo mejor sería "software
> no-libre", que suena mejor y es literalmente correcto (vamos, el
> non-free de toda la vida). 
> 
> En fin, el caso es que se lo comenté a Marcos (makros en sd) a ver si él
> sabía si algún tipo de grupo (Hispalinux, GNU-es...) que se ocupara del
> tema de las traducciones "oficiosas" de términos relacionados con el
> soft. libre, para mandarles la propuesta, y me comentó que, ya que había
> gente de gnu-es y otros grupos muy representativos de la comunidad
> dentro de GUGS, que lo mandase aqui, me pareció buena idea, y aquí lo
> mando ;-))
> 
> Qué opináis?

el lenguaje está para re-crearlo (como nos contaba el tío Luis hace poco)
no para encorsetarnos, como pretenden los normativistas, y evidentemente
el concepto "software propietario" es absolutamente reconocible para
cualquier hablante nativo del castellano. No le veo objeción alguna desde
el punto de vista linguistico. Los hablantes no siempre derivan las
palabras de acuerdo a las reglas de la gramatica normativa, por mucho que
le moleste a tu padre.  Por ejemplo, la palabra "mirador" no significa "el
que mira" sino "lugar desde el que se mira". Me suena a lo mismo que decia
el profesor Vaquero que decia que la palabra "ordenador" es incorrecta
porque ordenar significa dar ordenes, no recibirlas, que es lo que hace un
ordenador :-/

En fin, la lengua está cuajada de derivaciones y desplazamientos de
significado que obedecen a mecanismos cognitivos mucho mas complejos que
las reglas de diccionario.

Si te interesa este tema, puedes leer un articulo que escribió una gente
que prefirió quedar en el anonimato y que lo hicieron para combatir estas
ideas aberrantes, ajenas por completo a la linguistica y muy cercanas a la
religión y la moral. Te recomiendo su lectura y me permito sugerirte que se
lo imprimas a tu padre, porque tal vez revise un par de lugares comunes que
da por buenos y que son totalmente acientificos:

http://www.sindominio.net/biblioweb/telematica/alarmas.html


 En cuanto al caso concreto al que te refieres, los hablantes mandan:
"software propietario" y "software no libre" son cosas distintas (en el
ambito de Debian, se suelen distinguir entrambos, se suele entender por
software no libre el que no cumple todos los requisitos para ser
considerado libre, pero generalmente puede al menos distribuirse y
copiarse. nada que ver con el software de Microsoft, por ejemplo)

espero hacer aclarado algo :-)

un saludo

m.


-- 
Miquel Vidal             |   Using Debian GNU/Linux sid  
miquel en sindominio.net    |   yonderboy en barrapunto.com
http://sindominio.net    |   http://mi.barrapunto.com/yonderboy 
Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 228 bytes
Descripción: no disponible
Url        : /pipermail/gugs/attachments/20020205/462d470f/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Gugs